1
Всем доброго времени суток! Пожалуйста помогите с переводом следующих словосочетаний(терминов): 测满口,空分来液,夹层氮气,как это правильно сформулировать на русском? На фото изображена часть резервуара, сам резервуар получается находится справа на фото, а слева различные "входы" к самому резервуару. Вы моя последняя надежда) заранее спасибо! )
2022.08.07
ЛС Ответить
2
2022.08.07Sts Всем доброго времени суток! Пожалуйста помогите с переводом следующих словосочетаний(терминов): 测满口,空分来液,夹层氮气,как это правильно сформулировать на русском? На фото изображена часть резервуара, сам резервуар получается находится справа на фото, а слева различные "входы" к самому резервуару. Вы моя последняя надежда) заранее спасибо! )

Фотографии нету(
Китайские шахматы Сянци 中国象棋
2022.08.08
ЛС Ответить
3
Могу примерно подсказать:
测满口 - замерный люк кажется называется. Это отверстие (или клапан) для контроля уровня заполнения резервуара.
空分来液 - подача жидкости (кубовой кажется) в воздухоразделительную (ой) установку (е).
夹层氮气 - это азотная подушка.
2022.08.08
ЛС Ответить
4
Большое спасибо!
2022.08.09
ЛС Ответить