1
Доброе утро!
Помогите, пожалуйста, понять разницу между следующими парами слов:
计划 - 打算 в обоих словах есть перевод "планировать", но какое в каком контексте использовать?
然后 - 以后
古老 - 古代 перевод обоих слов "древний, старинный"
旅行 - 旅游 - 游览
Будет бесконечно круто, если Вы найдёте время для примеров употребления.
2022.09.05
ЛС Ответить
2
1、 Если глагол, то 计划 более формальное. Если существительное, то только используем 根据计划。
2、 然后+запятая обычно в начале фразы стоит.
3、 古老 не только древний, старинный, то и с давних времён. например вековые обычаи.
4、 旅行 более формальное. По слыслу, 旅游 и 旅行 одинаковые. Но используем только 旅游鞋. А 游览 как экскурсия.
2022.09.05
ЛС Ответить
3
计划 это чаще существительное (план), как глагол используется для продуманных планов с четкими сроками
计划经济 плановая экономика
这不是我的计划 это не мой план
计划一下 планировать что-то  

打算 чаще используется как глагол и используется скорее для описания намерение/мыслей как-то поступить, предположение некое; собираюсь; как существительное используется реже. Самое частотное слово-присказка
我不打算回去 я не собираюсь возвращаться
我打算明天去找你 завтра к тебе зайду

Для каких-то конкретных проектов часто ещё используется 筹划 (глагол)

Обычно:
然后 вводное слово, показывающее перечисление (с него начинается новое предложение )
他回来了,然后我问他。。。

以后 слово, которое обычно стоит после глагола и показывает, что что-то произошло после этого действия (часто отмечает какой-то длительный период новых событий, типо «с тех пор как...)  
回家以后
他走了以后, 你才来了
Также может быть определением:
以后的事
То есть должно быть какое-то соотношение отрезков времени (у 然后 просто идея последовательности несвязанных событий)

Если предложение начинается с 以后 то это повествование обычно в духе «и с тех пор»... какая-то длительная история

古老 прилагательное
古代 существительное в первую очередь

Остальное лень уже, мб кто-то ещё ответит 😊
百花齐放,百家争鸣
2022.09.05
ЛС Ответить
4
Вам нужно смотреть не только переводы слов, но ещё и части речи + части речи из значений (в бкрс этой информации нет) 😏 + состав иероглифический, который разницу часто подсказывает
2022.09.05
ЛС Ответить
5
2022.09.05Ветер Вам нужно смотреть не только переводы слов, но ещё и части речи + части речи из значений (в бкрс этой информации нет) 😏 + состав иероглифический, который разницу часто подсказывает

Благодарю за ответ и потраченное Вами время! 😊
2022.09.05
ЛС Ответить
6
2022.09.05letkriple 1、 Если глагол, то 计划 более формальное. Если существительное, то только используем 根据计划。
2、 然后+запятая обычно в начале фразы стоит.
3、 古老 не только древний, старинный, то и с давних времён. например вековые обычаи.
4、 旅行 более формальное. По слыслу, 旅游 и 旅行 одинаковые. Но используем только 旅游鞋. А 游览 как экскурсия.

Спасибо большое!
2022.09.05
ЛС Ответить
7
旅游的时间比旅行的时间要短一些
2022.09.05
Ответить