<<< 1 ... 3 4 5 ... 10 >>> Переход на страницу  +  i   🔎
31
2023.06.11Акам - дополнение (=宾语) - это только прямое дополнение 直接宾语 (в глаголах, которые могут иметь два дополнения еще и косвенное 间接宾语), которое стоит после глагола
我送她花

Так, вот тут стало интересно:
В этом предложении, 他送她花, объектом являются цветы и это прямое дополнение к переходному глаголу. Дама, которой я дарю цветы, в этом предложении разве не является дополнением косвенным? В этом случае, я бы написал 我给她送花 или 我送给她花. То есть, использовал предлог.

Или я применяю правила русского языка в китайском?

Погуглите информацию на "汉语双宾结构" - это вполне рядовая школьная грамматика. А если хочется разобраться детально, то читайте здесь.
Телеграм-канал "Китайский для каждого".
2023.06.14
ЛС Ответить
32
2023.06.14Сат Абхава 放在了这儿 - это Вы как-то погорячились... 1 На экзамене HSK такую грамматическую конструкцию, скорее всего, посчитают за ошибку.
никто не горячился
это именно то, как надо говорить, если вам нужно поставить туда 了 (которая 动态助词)
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2023.06.14
ЛС Ответить
33
Сат Абхава,
Цитата:放在了这儿 - это Вы как-то погорячились... 1 На экзамене HSK такую грамматическую конструкцию, скорее всего, посчитают за ошибку.
почему?
Think for yourself, question authority
2023.06.14
ЛС Ответить
34
2023.06.14Opiate почему?

Потому что по нормам "школьной грамматики" между 在 и 这儿 не может стоять 了
2023.06.14
ЛС Ответить
35
2023.06.14天虎 никто не горячился
это именно то, как надо говорить, если вам нужно поставить туда 了 (которая 动态助词)

Эти запреты достаточно чётко формулируются в грамматиках для начинающих. Я попробую найти конкретные указания, если в этом есть необходимость.
2023.06.14
ЛС Ответить
36
Сат Абхава,
放在了这儿 так это в любом учебнике есть
вы где-то в русской школе преподаете китайский?

да, давайте конечно проясним вопрос
2023.06.14
ЛС Ответить
37
Сат Абхава,
Погуглите информацию на "汉语双宾结构" - это вполне рядовая школьная грамматика. А если хочется разобраться детально, то читайте здесь.

Здесь не открывается
2023.06.14
ЛС Ответить
38
2023.06.14Opiate Сат Абхава,
放在了这儿 так это в любом учебнике есть
вы где-то в русской школе преподаете китайский?

да, давайте конечно проясним вопрос

Нет, не в русской школе, и уже давно не преподаю... 1

А вопрос действительно нужно прояснить. Скан из какого-нибудь учебника привести можете?

В лингвокорпусе 北京大学中国语言学研究中心 на "放在了这儿" нет ни одного примера.
2023.06.14
ЛС Ответить
39
2023.06.14yf102 Сат Абхава,
Погуглите информацию на "汉语双宾结构" - это вполне рядовая школьная грамматика. А если хочется разобраться детально, то читайте здесь.

Здесь не открывается

Странно, у меня всё нормально открывается. Это книга 张美兰 《汉语双宾语结构 句法及其语义的历时研究》 . Если нужно, могу сбросить pdf.
2023.06.14
ЛС Ответить
40
Сат Абхава,
Цитата:Странно, у меня всё нормально открывается. Это книга 张美兰 《汉语双宾语结构 句法及其语义的历时研究》 . Если нужно, могу сбросить pdf.
Если оцифрованная, сбросьте. yf12ma@mail.ru
2023.06.14
ЛС Ответить
<<< 1 ... 3 4 5 ... 10 >>> Переход на страницу  +  i   🔎