<<< 1 2 3 ... 10 >>> Переход на страницу 
11
Изучение китайского в университете - это обман наивных иностранцев
2012.03.22Ветер
Цитата:и сама эта тема, которую как идиотской никак не назовешь.
Так-так! Вот не надо на тему наговаривать. Или объясните, почему Вы считаете ее идиотской? ) Нормальная тема))) изначально вообще просто оффтопом была, но, как оказалось, всем интересным)))

Letian, недостатки системы и правда есть, но она система и она работает, так что возмущаться просто так нет смысла. Вы ведь это хотите сказать? Angel
Да.
И еще, просто для некоторых обучение в Китае было возможно только по гос. линии. И отношение к самой возможности выехать за границу было совершенно другим.
2012.03.23
ЛС Ответить
12
Изучение китайского в университете - это обман наивных иностранцев
2012.03.22WTiggA
2012.03.22Letian …не получали возможность уехать на стажировку в Китай, т.к. тупо нет мест. …

Позволю не согласиться. Последние несколько лет уехать на стажировку в Китай просто как никогда. Все стипендии находятся через гугл и байду, подавать можно самому минуя родной университет. Поэтому с местами нет особых проблем. Конечно, если целиться на Бэйда или Шанхайский лингвистический, то не всё так просто. Но в Китае множество университетов уровнем поменьше, которые готовы взять лаоваев по стипендии Конфуция или правительственной (или даже по своей) на год-другой.
Ну в РБ так не получится, хотя да, в последнее время даже у нас за свои деньги можно уехать. Но если ты хочешь бесплатно учиться, без университета и Мин. Образования ты никуда не поедешь.
Я же имел в виду бюджетную поездку. Далеко не все могут позволить себе обучение в Китае по известным причинам.
2012.03.23
ЛС Ответить
13
Изучение китайского в университете - это обман наивных иностранцев
Еще раз повторяю, нет никакого смысла возмущаться очевидным вещам. Хотите индивидуального расписания, платите за индивидуальные занятия. Недостатки системы тут не при чем, система была создана для обучения групп людей со средними способностями. Вы из другой категории, стало быть в идеале, необходима специальная система под одного конкретного человека.
Однако, как обычно бывает в таких случаях. Человек часто ошибается и не видит смысла в некоторых предметах, которые оказываются весьма полезными в итоге.

Я видел как много ребят, талантливых и способных, зубрили китайский в наших замшелых вузах и теряли всякий интерес, когда не получали возможность уехать на стажировку в Китай, т.к. тупо нет мест. Некоторые прекрасно осознавали, что китайский очень сложно выучить вне языковой среды. Еще сложнее с ним впоследствии работать на профессиональном уровне без той же, хотя бы годовой стажировки.
Естественно, вызывает раздражение такое пренебрежительное отношение к китайскому образованию в целом, и сама эта тема, которую как идиотской никак не назовешь.
Столько людей мечтают о том, чтобы съездить в Китай на стажировку, это до сих пор единственный хороший способ изучения языка и, когда приходится сталкиваться с однозначным "ожирением" нашей публики, становится просто неприятно и обидно.
2012.03.22
ЛС Ответить
14
Изучение китайского в университете - это обман наивных иностранцев
2012.03.21叶紫琳
2012.03.21Letian
2012.03.21叶紫琳 Вспомнила, что меня так бесило в китайских вузах - система учета посещаемости в итоговой оценке! По-моему, это глупо. Какая разница, сколько я раз была на занятии, если итоговую работу я пишу на 97-98 баллов, т.е. мои прогулы никак не отражаются на успеваемости, но в результате я получаю "скидку" за процент прогуленных занятий. А те, кто ходил на все занятия и написал итоговую работу на 75-80 баллов в результате имеют оценку почти эквивалентную моей. Где справедливость?
Нехорошо прикрывать собственную безалаберность и лень глупостью образовательной системы, тем более таким незамысловатым способом.

А с чего вы взяли, что я безалаберна и ленива?!?!? Что за скоропалительность выводы о совершенно незнакомом вам человеке? Я всегда по успехам в учебе была среди лучших. 2 красных диплома и мои профессиональные достижения тому доказательство. Я же не говорю, о всех занятиях. Те занятия, которые мне были интересны и полезны я не пропускала ни разу. Но, если молодой неопытный преподаватель объясняет группе уровня 高级 такие слова как "朋友", то зачем я буду тратить свое время? Я с бОльшим успехом могу позаниматься дома и прийти без проблем сдать экзамен на те же 97-99 баллов.
"* система учета посещаемости в итоговой оценке! По-моему, это глупо. Какая разница, сколько я раз была на занятии, если итоговую работу я пишу на 97-98 баллов, т.е. мои прогулы никак не отражаются на успеваемости. * Где справедливость?"
Эти слова без подробностей, прочитываются и воспринимаются нормальным человеком именно как жалобы обычного студента-прогульщика.
Вы хотите, чтобы вас понимали так, как вы того желаете, но это невозможно.
По факту же, университет -- место общественное, и условия обучения одинаковые для всех. Вы можете заниматься индивидуально с преподавателем, но это дороже.
Я понимаю, такое было у всех, но я осекал себя и никогда не возмущался, т.к. это очевидные вещи, которых просто не избежать.
2012.03.22
ЛС Ответить
15
Изучение китайского в университете - это обман наивных иностранцев
2012.03.22ahenobarbus Топик вынес мозг.
Появление идиотских тем -- это признак популярности ресурса, с другой стороныSmile
2012.03.22
ЛС Ответить
16
Изучение китайского в университете - это обман наивных иностранцев
2012.03.21叶紫琳 Вспомнила, что меня так бесило в китайских вузах - система учета посещаемости в итоговой оценке! По-моему, это глупо. Какая разница, сколько я раз была на занятии, если итоговую работу я пишу на 97-98 баллов, т.е. мои прогулы никак не отражаются на успеваемости, но в результате я получаю "скидку" за процент прогуленных занятий. А те, кто ходил на все занятия и написал итоговую работу на 75-80 баллов в результате имеют оценку почти эквивалентную моей. Где справедливость?
Нехорошо прикрывать собственную безалаберность и лень глупостью образовательной системы, тем более таким незамысловатым способом.
2012.03.21
ЛС Ответить
17
Расскажите о вашем первом опыте работы переводчиком
2011.12.22boriska
2011.12.21Ветер
Цитата:На той работе я проработал 1 день...))
Уволили? )

Да))
Просто та фирма водить экскурсии меня больше не приглашала)
хах, ну бывает, ничего страшного.
Я помню в первый раз пришел на предприятие переводить китайским инженерам, меня встретили наши работники как долгожданного спасителя и повели к станкам в разобранном виде, стали спрашивать "Ты им скажи, че втулка 3 мм. а вот вертикальный резец вылезает на 2?" термины посыпались со всех сторон и я подумал, что вот сейчас лучше всего будет как фродо надеть кольцо и исчезнуть, провалиться сквозь землю)

А вообще это все не страшно, однако официальные встречи это жесть. Тут без опыта не сунешься особо. Т.к. китайцы говорят быстро, официально и переспрашивать нельзя. Так я помню запорол перевод, благо у кит.стороны были свои переводчики... Однако это все приходит с опытом.
2011.12.23
ЛС Ответить
18
仿钻
а все не посмотрел, 钻 это еще и алмаз для резки.
2011.12.16
ЛС Ответить
19
仿钻
почему?
наверное это "симуляция бурения" или "симуляция сверления"
Цитата:仿钻
fǎngzuàn
искусственный бриллиант
2011.12.16
ЛС Ответить
20
山峦

хмм, странное слово, чаще встречается именно как "горная гряда" "горная цепь", а не как горный пик.

Цитата:山峦
shānluán
горная вершина, пик
2011.12.13
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 ... 10 >>> Переход на страницу