1 2 3 ... 13 >>> Переход на страницу 
1
Черный список заказчиков (мошенники)
2018.04.09vassilya2005 Добрый день, Вера, очень приятно найти Ваш благодарственный отзыв на компанию, которая в течение года или даже больше давала Вам работу, стабильно и добросовестно ее оплачивая, если это не так, просим напомнить о таком случае. Да, мы работаем напрямую с издательством и Вам доставалась только половина оплаты, на которую Вы лично согласились и Вас никто ни к чему не принуждал. По поводу авторства, конкретно в данном издательстве никакие авторские переводчику не выплачиваются, зато ответственность за весь перевод лежит именно на том, кто сотрудничает с ним лично. Что касается Ваших переводов, никогда Вы не переводили всю книгу полностью, поэтому Ваше задетое самолюбие по поводу указания Вас в списке переводчиков нам не совсем понятно. Просим Вас воздержаться от таких необдуманных отзывов и кляуз. Спасибо за сотрудничество!


Добрый день, Василя. Вдвойне приятно найти Ваш отклик. Наконец-то Вы не отмалчиваетесь. Возмущены тем, что я задела Ваше предпринимательское самолюбие? Или увидели, что книга опубликована не только с Вашим, но и моим именем? Время ее выхода как раз совпадает с датой Вашего отзыва...
Кстати, напомню, за все все время взаимодействия с Вами я стабильно и добросовестно выполняла работу. И изначально мы "договаривались" о переводе статей по психологии и социологии. О публикациях издательствами Вы не сочли нужным даже упомянуть, хотя могли бы избежать подобных вопросов в дальнейшем.

И снова, к чему я все это. Дорогие переводчики, уважайте себя и свой труд, защищайте свой труд! Я накололась с такими посредниками, теперь работаю напрямую с заказчиками. И да, не бойтесь ответственности. А то Василя всю сама унесет 1
2018.05.22
Тема Ответить
2
Черный список заказчиков (мошенники)
2017.06.27美人鱼 Они вам не заплатили? Тоже иногда с ними работаю. Платят мало, но стабильно.
А что дает авторство?

Если вас устраивает, что 50% (возможно, этот процент меньше) они забирают себе просто за то, что уже получили перевод от издательства напрямую, а потом фамилия Ж**й светится во всех книжках, ваше право. Хотелось бы собрать какое-то портфолио, а не переводить за кого-то и оставаться в тени.
Я научилась на своей ошибке. Жалко коллег по цеху, которые пашут, а все сливки достаются посредникам, которые быстрее сообразили, как срубить деньжат.
2017.06.27
Тема Ответить
3
Черный список заказчиков (мошенники)
Расскажу и я свою историю.
Выполняла довольно крупные заказы для какого-то казахского, а может и нет, бюро переводов. Они даже с трудом смогли дать название своей конторы.
Общалась с госпожами Р** С** (p**@gmail.com) и В** Ж** (v**@gmail.com). (Кстати, ИП Ж** легко можно найти в поисковике).
Как выяснилось позже, книги, которые я им переводила, благополучно продаются в магазинах, а в качестве переводчика указана В** Ж**.

Я сама виновата в сложившейся ситуации, ведь договоры не заключали, и ни о каких обязательствах речи не было. Просто хотелось бы предупредить всех коллег не попадаться на удочку этих предприимчивых девиц. Они кинут не только с авторством, но и с деньгами. Работайте с издательствами напрямую.
2017.06.27
Тема Ответить
4
Перевод названия стихотворения 斯须九重真龙出,一洗万古凡马空
Благодарю!
2017.04.18
Тема Ответить
5
Перевод названия стихотворения 斯须九重真龙出,一洗万古凡马空
Коллеги-китаисты!
Может кто-нибудь помочь с переводом названия стихотворения Ду Фу? Возможно, перевод уже существует, но мои поиски в сети не увенчались успехом...

斯须九重真龙出,一洗万古凡马空
2017.04.17
Тема Ответить
6
中国的经济模式是在建国30 年以来社会主义革命和建设的基础上发展起来的
Всем большое спасибо!!
56
2016.10.26
Тема Ответить
7
中国的经济模式是在建国30 年以来社会主义革命和建设的基础上发展起来的
Коллеги, помогите, пожалуйста, понять, к чему относятся все эти 30 年 в предложении ниже, все ведь просто, но я что-то запуталась...

中国的经济模式是在建国30 年以来社会主义革命和建设的基础上发展起来的,前30 年的革命和建设为中国经济模式的形成奠定了物质的和制度的历史前提,改革开放30 年的实践则形成了中国经济模式的基本内容和主要框架。

Китайская экономическая модель базируется на социалистической революции и социалистическом строительстве, проводившемся в течение 30 лет с момента образования КНР, революция и строительство прошлых 30 лет сформировали исторические предпосылки, определившие сущность и систему модели, 30-летняя реализация политики реформ и открытости сформировала основное содержание и ключевые рамки модели.
2016.10.25
Тема Ответить
8
江泽民 ‘社会主义’
nurik159, Владимир Самошин,
Спасибо за помощь! 1
2016.10.20
Тема Ответить
9
江泽民 ‘社会主义’
Коллеги, как бы вы перевели фразу Цзян Цзэминя?

江泽民强调:“‘社会主义’这几个字是不能没有的,这并非多余,并非‘画蛇添足’,而恰恰相反,这是‘画龙点睛’。所谓‘点睛’,就是点明我们市场经济的性质。”

Заранее благодарю за помощь!
2016.10.19
Тема Ответить
10
开放融通、兼容并包
Уважаемые коллеги, есть трудность с переводом лозунга 开放融通、兼容并包
Я полагаю, что это все-таки лозунг...
По аналогии, например, с 百花齐放,百家争鸣

Как бы вы красиво перевели ?
2016.10.06
Тема Ответить
1 2 3 ... 13 >>> Переход на страницу