1 2 3 ... 16 >>> Переход на страницу 
1
Тарифы за письменный перевод
2023.11.21Siweida Большое спасибо!
Я гуглила и нашла только одну тему, где китайцы говорили, что меньше 0.1 доллара за иерог это стыд и позор.
Видимо, это были американские китайцы-богачи. 14

А максимальная ставка от чего зависит? От опыта или сложности текстов?

0,1 можно выцыганить, если миновать БП, то есть напрямую с заказчиком договариваться, но надо учитывать, что тогда на вас ложится работа по разверстке, распознаванию и обратной верстке.
Максимальная ставка зависит только от умения себя продать. С российскими БП тоже можно работать и по рублю, и по 2 рубля за иероглиф, зависимости никакой, только как договоришься. 3 рубля, наверное, в теории тоже можно, но мне такие не встречались. А обычные производственные компании и по 5 рублей платили, бывало, что уже приближает к тарифам китайских БП.
2023.11.21
ЛС Ответить
2
Тарифы за письменный перевод
2023.11.13Siweida Тема объединена, старое название: «Ставки на письменный перевод в китайских бюро переводов»

Всем привет! Кто работает на китайские бюро переводов, какие у них нынче ставки на перевод? Веду переговоры с парочкой, не могу понять, сколько просить.
Заранее спасибо за информацию!

Работаю с несколькими китайскими БП (направление китайский-русский). Минимальная ставка: 3,5 цента/иероглиф; максимальная 6 центов. В основном, 4-4,5. Это просто перевод готовых к работе материалов в кошках, без верстки, распознавания и прочего.
2023.11.21
ЛС Ответить
3
Товарищи как там дела с посещением Поднебесной?
2022.04.08vaily А что это такое? Это какой-то хайшэньвайский диалект?

Кстати, да. Восемь лет прожил в Приморье, как только этот несчастный Суйфэньхэ не коверкают, в том числе и в местных официальных документах. А в целом, в разговорной речи там полное название редко услышишь, обычно «Сунька» и все.
2022.04.08
ЛС Ответить
4
Ошибки при устном переводе
2020.12.30evkon То, что у вас на картинке, называют 塞尺 или 塞规. 厚薄規 — это тайваньское что-то.

Ага, спасибо. Я после этого случая еще переводил на наладке аппаратов для выращивания кристаллов микросхем, а там как раз тайваньцы работали, от них, наверное, запомнилось.
2020.12.30
ЛС Ответить
5
АООО Китайская компания коммуникаций и строительства
2020.12.22Нехиг Как то подрабатывал на ЖБИ месяцок (на родине, никак не связанно с китайскийм), ну так это был просто пздц. Ладно когда еще кабель в луже, но когда сварочный апарат стоит на трех кирпичях по среди лужи, вот от этого я был в шоке и сам сварщик в ней, не знаю помогли бы ему резиновые сапоги если ударило бы... Так что распиздяйство есть везде.

Я как-то дома инвертором контур заземления варил. Траншею выкопал где-то на 1,2 м, грунтовые воды уже на полуметре пошли. Откачивал воду дренажником, но один фиг по колено в воде пришлось варить. Ну и дождик еще шел. По арматуре в момент касания электродом щиплет, но жить можно. Там ток, конечно, здоровый проходит, в десятки и сотни ампер, но напряжение слабенькое. Если что, никому не рекомендую так делать: сам сварочник-то не убьет, а вот если его кабель питания будет поврежден, тогда да — здравствуйте, Павел и Петр, меня к вам на пожизненное повышение квалификации прислали.
2020.12.22
ЛС Ответить
6
Ошибки при устном переводе
Запомнился случай, который ошибкой назвать нельзя, но он был очень показателен в плане важности контекста. Россия, экструдерная установка по производству гофрированной канализации, у наших никак нормальная труба не идет, внутренняя оболочка в некоторых местах вылезает через наружную. Вызывают из Шанхая наладчика, ковыряется. Как-то крутит экструдерную головку, здоровая такая бандура с метр диаметром, и говорит, дай, мол, 尺子. Я думаю, нахуа ему тут линейка, ладно бы штангель или микрометр. Ну ладно, передаю нашим работягам, что линейка наладчику нужна. Бригадир даже не засомневался ни на секунду, орет кому-то из подчиненных: "Вася, толщиномер тащи!" Я опять не въезжаю, какой нах толщиномер, в конце концов, не ЛКП на тачке же мерить. Вася приносит набор измерительных щупов (я потом уже посмотрел, 厚薄規 называется), наладчик принимает. Я реально тогда себя оленем чувствовал. И это при том, что такой 厚薄規 в гараже у меня валяется, зазоры на свечах да клапанах мерить.


2020.12.14
ЛС Ответить
7
Подскажите магазины на таобао, где продаются наши лекарства
Цитата:Наверное ваши студенты неправильно принимали.
"This is the reason why your headache didn't go away: That's actually pronounced analgesic, not anal-gesic. Sir, the pills go in your mouth." © Scrubs
2020.11.09
ЛС Ответить
8
Свободное общение 聊天 / 2020.07 - 2023.12
2020.10.19Pokeman Типа как метод ввода иероглифов sougou, ищу такой же, когда будет ассоциация слова или словосочетания ниже при вводе какой-то буквы(напр., сег --- сегодня), чтобы сэкономить время.

Прям метод ввода такой вряд ли найдете. А вот автозамена в Ворде или переключалках типа Punto Switcher может помочь. У меня, например, забиты комбинации «трнф» — «трансформатор», «фкд» — «фунт·сила / кв. дюйм», «пгпн» — «ПАО "Газпромнефть"» ну и несколько десятков других, которыми часто приходится пользоваться.
2020.10.19
ЛС Ответить
9
Можно ли на удаленной основе зарабатывать на переводах от 50000?
2020.05.01anna_anna На их сайте http://freelancer.als.ltd/ когда отправляю заявку на выплату, одобряют не всю сумму, а только 20 тыс, у Вас такого не было?

2012 год)). Я уже давно с ними не работаю. Тогда ничего такого не было, но даже если бы и было, то ИП-шники деньги получали по нормальным схемам через расчетные счета, без всяких ограничений.
2020.05.01
ЛС Ответить
10
Можно ли на удаленной основе зарабатывать на переводах от 50000?
2020.05.01anna_anna Скажите, а как Вам удавалось выводить по 150 тыс за месяц? Я вот 65000 за месяц заработала, а вывести мне больше 20000 не дали, как Вам удалось обойти эти ограничения?

Не понимаю вопрос. Кто не дал вывести?
2020.05.01
ЛС Ответить
1 2 3 ... 16 >>> Переход на страницу