Тоже не слышал это слово в русском. Инсайдер - слышал; insight - не, не слышал ни разу.
Северная Корея, кстати, постепенно открывается для русского туризма:
https://tass.ru/obschestvo/20418993 8д
Ну вы даете. Ладно у меня: меня с моим французским языком реально воротит, когда я иногда читаю современную французскую литературу и в книгах некоторых авторов, о которых я был раньше довольно неплохого мнения, нахожу пропагандистскую русофобию. Или в высказываниях отдельных никогда не бывавших в России французов читаю пренебрежительную чушь про нас. Парижские чудаки, которые не знают мир, знают один свой французский и иногда чуток английского, смотрят с любовью на своих исторических врагов - англосаксов и пытаются всерьез рассуждать про историю абсолютно неизвестной им страны - вот это жесть.
А у вас-то что? Китайцы тоже что ли считают себя пупом мира? 15д
Согласен с Siweida во всем, кроме части про логику. Не вижу каких-либо существенных отличий от индо-европейских языков в этом плане у китайского. Единственное, что отдельным слогам придаются значения. Ну так это вообще упрощает запоминание, т.к. новые слова часто - это просто новая сборка из уже знакомых слогов.
Что касается русских падежей, то это как раз довольно простая часть русского языка, как я понимаю. Там все стандартно и хорошо описано. Нужно просто сесть и зазубрить. Управление глаголов - аналогично. Любой глагол нужно всегда учить с управлением. А лучше даже не учить, а понять, какой модели управления он следует и почему. Моделей в языках стандартно очень ограниченное количество. В русском самое сложное - это ударение, изменение смысла при изменении порядка слов (тема - рема) и - как и во всех языках без исключения - предлоги (или их аналоги). Ну и еще с видами глаголов есть тонкости. 16д
От акцента в иностранном языке имеет смысл избавляться прежде всего потому, что так банально меньше усилий нужно делать. Произношение конкретных сочетаний звуков иностранного языка его носителями - это по определению самый упрощенный и легкий для речевого аппарата способ их произносить. Не случайно же в речи происходили различные фонетические изменения. Эти изменения именно что вели к оптимизации и проходили среди огромных групп людей. Самому, на индивидуальном уровне, так не упростить. Неправильное произношение - это всегда насилие над речевым аппаратом и куча лишней работы, которую тело должно осуществлять просто потому, что мозг не может понять, как произносить звуки оптимально.
17д
Дак в русском "тидой" и не существует. В русском вообще принципы словообразования другие.
Но я при этом не понимаю, как можно перепутать 蜜蜂 и 蜂蜜? 蜜 - субстанция (напр. 蜜月 - медовый месяц) 蜂 - насекомое (напр. 黄蜂 -оса) Мне, наоборот, все больше нравится, что в китайском внутренняя форма слов обычно очень прозрачна, в отличие от привычных европейских языков или того же японского. 2024.03.21
Цитата:Например вместо часа в неделю, берите час в 2 недели или час в месяц с преподавателем. Подозреваю, что хороший препод на такое как раз не согласится, т.к. из-за этого у него пропадет это же время в недели без занятий. Если препод на такое соглашается, то значит, что на его занятия нет спроса или он слишком задрал цену к рынку. Неплохих преподов, конечно, найти можно. Но это надо просмотреть десятки групп во Вк и написать энному количеству преподов в личку с вопросами о занятиях. 2024.03.18
Самый лучший способ поберечь зрение - это купить электронную читалку. В ней нет минусов светящихся экранов компьютеров и телефонов + можно увеличить масштаб шрифта, в отличие от бумажных книг.
2024.03.08
Из БКРС:
两小时的 liǎng xiǎoshí-de двухчасовой доклад - 两小时的报告 Т.е. "смотреть два часа фильмы" и "посмотреть двухчасовой фильм" будут в китайском отличатся наличием 个, как я понимаю. 2024.03.07
А есть где-нибудь перечень различий между MT model и LLM? Я думал, что современные автоматические переводчики и функционируют на основе больших языковых моделей. Или ChatGPT - просто более современный вариант этой же технологии?
2024.02.27
|