Показаны полезные сообщения темы
Вернуться в полную тему

1
Это прям какой-то институционализированный расизм. Мол, это только для азиатов "нормально" говорить на чистом китайском. Забавно слышать такое от русского человека.

Но да, в Китае есть такой феномен:

- Приехал этнический китаец из США/Канады и т.п., говорит бегло с небольшим акцентом на "кухонном" китайском, читает плохо или не умеет вообще. Все китайцы подкалывают его, мол, "китаец должен... <вставить какую-то надуманную соц норму>".

- Приехал белый, говорит на уровне "джейга-нейга". Какой молодец, как хорошо говорит по-китайски! И сколько ты не поднимай свой уровень, похвала так и останется такой же пустой лестью.
2017.11.19
Ответить
2
2017.11.19filipp13 Причём зачастую китайцы его понимают.

(тут еще надо добавить) ... лучше, чем меня, который оттачивает каждый аспект произношения до совершенства. вот же козлы.
2017.11.19
Ответить
3
Snowblind, хорошо ещё, что не сказали "你知道吉林啊?真厉害!". Меня вот такие фразы всех больше убивают.

А разгадка-то простая.

Не важно, хорошо собака играет на пианино или нет, забавен сам факт подражания собаки человеку.
2017.11.19
Ответить
4
2017.11.19东方火兔 - Приехал белый, говорит на уровне "джейга-нейга". Какой молодец, как хорошо говорит по-китайски! И сколько ты не поднимай свой уровень, похвала так и останется такой же пустой лестью.

Это зависит от отношения к Вам того или иного китайца. Мне повезло знать двоих которые все время кричали: "У тебя безобразное произношение! Чего сказала? Ни фига не понял!... Вот пишешь замечательно, от китайца не отличишь, вот, говорить тебе так же надо. " При том, что общались только на китайском, альтернатив не было, значит большую часть они таки понимали. (Внешне спутать меня с китайцем нельзя даже ночью.) Да, от этнических китайцев требуют больше, потому что легче воспринимают их своими. И не только китайцы так поступают. Тошнотворно вежливы с Вами только пока Вы чужой, незнакомый.
2017.11.20
Ответить
5
2017.11.19Snowblind 东方火兔, ага, напомнило.
Еду в поезде к другу в 吉林. Плацкартный вагон, 19 часов езды, все прелести китайского класса. Китайская пара увидела "белое мясо", то есть меня, ну и сразу же пристала с расспросами. Диалог начался примерно так:
- 你出哪儿?
- 吉林。
- 哎呀,你真厉害,你的中文很棒!
Меня это даже взбесило немного...я понимаю, вы хотите показаться вежливыми, но...КАК, КАК из одного сказанного мною слова вы поняли, что мой китайский очень-очень хороший?...Их что, в школе учат каждому иностранцу так отвечать?...

Не только сказанного. Вы поняли, что они сказали. А людям это может быть важнее всего. Они пытались проявить вежливость и завязать разговор, а у вас мысли в голове - меня хотят унизить. Психология типичная для многих россиян. Типа: толпы врагов кругом, смотрят полными ненависти глазами, хотят меня обидеть и ограбить.
2017.11.19
Ответить
6
2017.11.20Взмах Помню смотрел какой то старый советский фильм там хачик на улице подкатывается к бабам с таким вопросом где нофелет)

Ээх, молодёжь, назвать потомственного казака, Народного артиста России "хачиком" --- это очень... по-русски
Где там наши форумные страсти по поводу бездуховности, равнодушия к культуре и тд и тп современных китайцев?
2017.11.20
Ответить
7
2017.11.19Snowblind Меня это даже взбесило немного...я понимаю, вы хотите показаться вежливыми, но...КАК, КАК из одного сказанного мною слова вы поняли, что мой китайский очень-очень хороший?...Их что, в школе учат каждому иностранцу так отвечать?...

Как-то надо научиться спокойнее реагировать. Понимать, что такие выражения в данном контексте переводятся как "приятно познакомиться" и ничего больше.
Это как How are you? привет! , а не повод поведать о своих делах
2017.11.19
Ответить
8
Няпо, а более других способов завязать разговор нет, или настолько скуден и беден китайский язык? Это если бы у нас в поезде:
- Подскажите, который час?
- Без пяти два.
- Ооой, вот это вы так быстро время посчитали, вы, наверное, великий математик?...
2017.11.19
Ответить
9
Хе Wink Уже несколько раз советовал записать себя на диктофон и послушать - диким покажется как вы сами говорите на родном языке (за иностранный вообще помолчу Big Grin

Дело в том, что реальное звучание самого себя очень сильно отличается от того, что вы привыкли слышать у себя в голове Wink Причём, чаще всего не в лучшую сторону Sad

Что же до людей, которые без акцента говорят по-китайски... Бывают и такие. Но почему это "дико"? 33 Это стимул, есть, значит, ещё куда стремиться Smile
2017.11.19
Ответить
10
Удивлена, что многих так бесит китайская похвала, люди взрослые, должны же понимать, что это просто китайская вежливость и всё, за этим больше ничего нет.
2017.11.20
Ответить
11
А мне кажется диким, когда у человека произношение атас, и он не только не работает над ним, а просто-напросто не осознаёт ситуации, не замечает и всё. Причём зачастую китайцы его понимают.
Вот это, по-моему, дико.
2017.11.19
Ответить
12
老外:请问到地铁站怎么走?
华人:往前面走200米。你汉语这么牛啊!
老外:你普通话也挺标准的哦! 105

В другой раз, 2-е местных китайцев и лаовай
老外拿手机讲话:咱们明天去吃海底撈吧
华人:尼听吧,nuong老外讲浦通话比你标准地!
2017.11.19
Ответить
13
Цитата:Вам не кажется что если человек который всю жизнь говорил на русском начнет говорить с такой же интонацией, тональностью как самые настоящие китайцы то это слышится так дико, непривычно и смешно. Что аж не знаю. Классно конечно, я бы порадовалась что его речь не отличить от носителя, но слышать как он говорит ПРОСТО ЖЕСТЬ КАК ДИКО. С акцентом когда говоришь ещё норм, а на чистом китайском.... Эм.... Не привыкнуть.

Несколько раз прочитал сообщение, но так и не понял. Дико когда китайцы на русском или русские на китайском говорят? Или русские на русском с китайским акцентом?
2017.11.19
Ответить
14
2017.11.19Snowblind 东方火兔, ага, напомнило.
Еду в поезде к другу в 吉林. Плацкартный вагон, 19 часов езды, все прелести китайского класса. Китайская пара увидела "белое мясо", то есть меня, ну и сразу же пристала с расспросами. Диалог начался примерно так:
- 你出哪儿?
- 吉林。
- 哎呀,你真厉害,你的中文很棒!
Меня это даже взбесило немного...я понимаю, вы хотите показаться вежливыми, но...КАК, КАК из одного сказанного мною слова вы поняли, что мой китайский очень-очень хороший?...Их что, в школе учат каждому иностранцу так отвечать?...

Не из одного слова, сказанного Вами, а из того, что Вы поняли их вопрос. И,  да, это традиционные принципы приличия в общении, не только применительно к некитайцам. Хоть и бесячит нас.
Про 一斤 клубники ещё рассказывали здесь, та же ситуация, человек ведёт себя адекватно среде и говорит адекватные вещи. Пусть немного, но больше и не надо. Это вызывает уважение, если они не знали чего от Вас и от иностранцев вообще, ожидать, и проявляют это положительное восприятие сильнее, уже по причинам их культурной традиции. Да, там ориентация на большее проявление и выражение положительных эмоций, и сокрытие негативных, особенно в незнакомой среде.
2017.11.20
Ответить
15
. Немного пугает и другое, а если ребенок при таком подходе на китайском сперва начнет разговоривать, а не на своем родном языке, а вдруг родной у него потом не "включится". У кого нибудь был опыт подобный, не могли бы поделиться, очень интересно узнать)
[/quote]


У меня сын жил в Китае с 2-х до 6-ти лет. Сразу взяли местную няню, через месяц он ее понимал, через два начал говорить. В семье говорил по-русски, с няней и окружающим миром по-китайски. Потом пошел в местный садик. Шпарил по-китайски отлично. Русский был немного усеченным, не хватало общения с русскоязычными сверстниками. Вообще у билингвов редко бывают оба языка на одном уровне. Когда вернулся в Москву, стал стремительно забывать язык, несмотря на мои попытки поддерживать его. Не было стимула, дети в русском саду и школе смеялись над ним. Через год забыл половину, через два 80%, сейчас не помнит ничего, кроме пары-тройки слов. Русский долгое время страдал скудостью словаря. Потом пришел в норму. Но тут еще сказываются особенности конкретного ребенка, нелюбовь к учебе и чтению.
Мое резюме, при возможности брать китайскую няню и ходить в садик и школу, но стараться компенсировать большим количеством общения на родном языке, книгами и кино.
2017.11.20
Ответить
16
2017.11.18Щегосё Ахах, я не видела ещё, просто представила как моя соседка говорит на нем чисто. Да вы правы, как всегда.
А вы представьте себе, что соседка сделала пластическую операцию, сменила пол и стала негром.
И тогда её чистая речь на китайском в ваших глазах уже совсем не будет выглядеть  жесть как дико.  52
2017.11.19
Ответить
17
Вывод: не надо обращать внимания.

Основное чувство по отношению к мностранцам - любопытство. На самом деле же просто наплевать на лаоваев. Значит тут все должно быть симметрично, тратить время на раздумья не надо.
2017.11.19
Ответить
18
2017.11.19Alissy У меня было ещё короче))) В супермаркете подхожу к лотку с клубникой, рядом стоит работница, которая насыпает эту клубнику покупателям. Я ей без предисловий говорю "一斤", она начинает насыпать. Тут подходит вторая работница, говорит первой что-то про 外国人,и та ей говорит "她汉语说得非常好!" Я обалдеваю, говорю ей "我什么都没说过". На что она мне отвечает "你说“一斤”". Занавес...  118

Главное чтобы после этого она точно полкило клубники насыпала, а то ведь 说得好 еще не означает что стена дебилизма, то есть защитный барьер пробита и человек точно понял сколько надобно клубники. 1
2017.11.19
Ответить
19
2017.11.20сарма Забыла, у кого из известных китаеведов это было (кто вспомнит, напишите фамилию). Часть детства он провёл с родителями в Китае и тк родители были люди занятые, наняли китайскую няню. Потом он шокировал носителей идеальным пекинским произношением.

У Спешнева
2017.11.20
Ответить
20
东方火兔, ага, напомнило.
Еду в поезде к другу в 吉林. Плацкартный вагон, 19 часов езды, все прелести китайского класса. Китайская пара увидела "белое мясо", то есть меня, ну и сразу же пристала с расспросами. Диалог начался примерно так:
- 你出哪儿?
- 吉林。
- 哎呀,你真厉害,你的中文很棒!
Меня это даже взбесило немного...я понимаю, вы хотите показаться вежливыми, но...КАК, КАК из одного сказанного мною слова вы поняли, что мой китайский очень-очень хороший?...Их что, в школе учат каждому иностранцу так отвечать?...
2017.11.19
Ответить