Это прям какой-то институционализированный расизм. Мол, это только для азиатов "нормально" говорить на чистом китайском. Забавно слышать такое от русского человека.
Но да, в Китае есть такой феномен:
- Приехал этнический китаец из США/Канады и т.п., говорит бегло с небольшим акцентом на "кухонном" китайском, читает плохо или не умеет вообще. Все китайцы подкалывают его, мол, "китаец должен... <вставить какую-то надуманную соц норму>".
- Приехал белый, говорит на уровне "джейга-нейга". Какой молодец, как хорошо говорит по-китайски! И сколько ты не поднимай свой уровень, похвала так и останется такой же пустой лестью.
2017.11.19Snowblind 东方火兔, ага, напомнило.
Еду в поезде к другу в 吉林. Плацкартный вагон, 19 часов езды, все прелести китайского класса. Китайская пара увидела "белое мясо", то есть меня, ну и сразу же пристала с расспросами. Диалог начался примерно так:
- 你出哪儿?
- 吉林。
- 哎呀,你真厉害,你的中文很棒!
Меня это даже взбесило немного...я понимаю, вы хотите показаться вежливыми, но...КАК, КАК из одного сказанного мною слова вы поняли, что мой китайский очень-очень хороший?...Их что, в школе учат каждому иностранцу так отвечать?...
Не только сказанного. Вы поняли, что они сказали. А людям это может быть важнее всего. Они пытались проявить вежливость и завязать разговор, а у вас мысли в голове - меня хотят унизить. Психология типичная для многих россиян. Типа: толпы врагов кругом, смотрят полными ненависти глазами, хотят меня обидеть и ограбить.
2017.11.19东方火兔 - Приехал белый, говорит на уровне "джейга-нейга". Какой молодец, как хорошо говорит по-китайски! И сколько ты не поднимай свой уровень, похвала так и останется такой же пустой лестью.
Это зависит от отношения к Вам того или иного китайца. Мне повезло знать двоих которые все время кричали: "У тебя безобразное произношение! Чего сказала? Ни фига не понял!... Вот пишешь замечательно, от китайца не отличишь, вот, говорить тебе так же надо. " При том, что общались только на китайском, альтернатив не было, значит большую часть они таки понимали. (Внешне спутать меня с китайцем нельзя даже ночью.) Да, от этнических китайцев требуют больше, потому что легче воспринимают их своими. И не только китайцы так поступают. Тошнотворно вежливы с Вами только пока Вы чужой, незнакомый.
Удивлена, что многих так бесит китайская похвала, люди взрослые, должны же понимать, что это просто китайская вежливость и всё, за этим больше ничего нет.
2017.11.20Взмах Помню смотрел какой то старый советский фильм там хачик на улице подкатывается к бабам с таким вопросом где нофелет)
Ээх, молодёжь, назвать потомственного казака, Народного артиста России "хачиком" --- это очень... по-русски
Где там наши форумные страсти по поводу бездуховности, равнодушия к культуре и тд и тп современных китайцев?
А мне кажется диким, когда у человека произношение атас, и он не только не работает над ним, а просто-напросто не осознаёт ситуации, не замечает и всё. Причём зачастую китайцы его понимают.
Вот это, по-моему, дико.
2017.11.19Snowblind Меня это даже взбесило немного...я понимаю, вы хотите показаться вежливыми, но...КАК, КАК из одного сказанного мною слова вы поняли, что мой китайский очень-очень хороший?...Их что, в школе учат каждому иностранцу так отвечать?...
Как-то надо научиться спокойнее реагировать. Понимать, что такие выражения в данном контексте переводятся как "приятно познакомиться" и ничего больше.
Это как How are you? привет! , а не повод поведать о своих делах
Няпо, а более других способов завязать разговор нет, или настолько скуден и беден китайский язык? Это если бы у нас в поезде:
- Подскажите, который час?
- Без пяти два.
- Ооой, вот это вы так быстро время посчитали, вы, наверное, великий математик?...
Хе Уже несколько раз советовал записать себя на диктофон и послушать - диким покажется как вы сами говорите на родном языке (за иностранный вообще помолчу
Дело в том, что реальное звучание самого себя очень сильно отличается от того, что вы привыкли слышать у себя в голове Причём, чаще всего не в лучшую сторону
Что же до людей, которые без акцента говорят по-китайски... Бывают и такие. Но почему это "дико"? Это стимул, есть, значит, ещё куда стремиться
Цитата:Вам не кажется что если человек который всю жизнь говорил на русском начнет говорить с такой же интонацией, тональностью как самые настоящие китайцы то это слышится так дико, непривычно и смешно. Что аж не знаю. Классно конечно, я бы порадовалась что его речь не отличить от носителя, но слышать как он говорит ПРОСТО ЖЕСТЬ КАК ДИКО. С акцентом когда говоришь ещё норм, а на чистом китайском.... Эм.... Не привыкнуть.
Несколько раз прочитал сообщение, но так и не понял. Дико когда китайцы на русском или русские на китайском говорят? Или русские на русском с китайским акцентом?
2017.11.19Snowblind 东方火兔, ага, напомнило.
Еду в поезде к другу в 吉林. Плацкартный вагон, 19 часов езды, все прелести китайского класса. Китайская пара увидела "белое мясо", то есть меня, ну и сразу же пристала с расспросами. Диалог начался примерно так:
- 你出哪儿?
- 吉林。
- 哎呀,你真厉害,你的中文很棒!
Меня это даже взбесило немного...я понимаю, вы хотите показаться вежливыми, но...КАК, КАК из одного сказанного мною слова вы поняли, что мой китайский очень-очень хороший?...Их что, в школе учат каждому иностранцу так отвечать?...
Не из одного слова, сказанного Вами, а из того, что Вы поняли их вопрос. И, да, это традиционные принципы приличия в общении, не только применительно к некитайцам. Хоть и бесячит нас.
Про 一斤 клубники ещё рассказывали здесь, та же ситуация, человек ведёт себя адекватно среде и говорит адекватные вещи. Пусть немного, но больше и не надо. Это вызывает уважение, если они не знали чего от Вас и от иностранцев вообще, ожидать, и проявляют это положительное восприятие сильнее, уже по причинам их культурной традиции. Да, там ориентация на большее проявление и выражение положительных эмоций, и сокрытие негативных, особенно в незнакомой среде.
. Немного пугает и другое, а если ребенок при таком подходе на китайском сперва начнет разговоривать, а не на своем родном языке, а вдруг родной у него потом не "включится". У кого нибудь был опыт подобный, не могли бы поделиться, очень интересно узнать)
[/quote]
У меня сын жил в Китае с 2-х до 6-ти лет. Сразу взяли местную няню, через месяц он ее понимал, через два начал говорить. В семье говорил по-русски, с няней и окружающим миром по-китайски. Потом пошел в местный садик. Шпарил по-китайски отлично. Русский был немного усеченным, не хватало общения с русскоязычными сверстниками. Вообще у билингвов редко бывают оба языка на одном уровне. Когда вернулся в Москву, стал стремительно забывать язык, несмотря на мои попытки поддерживать его. Не было стимула, дети в русском саду и школе смеялись над ним. Через год забыл половину, через два 80%, сейчас не помнит ничего, кроме пары-тройки слов. Русский долгое время страдал скудостью словаря. Потом пришел в норму. Но тут еще сказываются особенности конкретного ребенка, нелюбовь к учебе и чтению.
Мое резюме, при возможности брать китайскую няню и ходить в садик и школу, но стараться компенсировать большим количеством общения на родном языке, книгами и кино.
2017.11.18Щегосё Ахах, я не видела ещё, просто представила как моя соседка говорит на нем чисто. Да вы правы, как всегда.
А вы представьте себе, что соседка сделала пластическую операцию, сменила пол и стала негром.
И тогда её чистая речь на китайском в ваших глазах уже совсем не будет выглядеть жесть как дико.
东方火兔, ага, напомнило.
Еду в поезде к другу в 吉林. Плацкартный вагон, 19 часов езды, все прелести китайского класса. Китайская пара увидела "белое мясо", то есть меня, ну и сразу же пристала с расспросами. Диалог начался примерно так:
- 你出哪儿?
- 吉林。
- 哎呀,你真厉害,你的中文很棒!
Меня это даже взбесило немного...я понимаю, вы хотите показаться вежливыми, но...КАК, КАК из одного сказанного мною слова вы поняли, что мой китайский очень-очень хороший?...Их что, в школе учат каждому иностранцу так отвечать?...
Основное чувство по отношению к мностранцам - любопытство. На самом деле же просто наплевать на лаоваев. Значит тут все должно быть симметрично, тратить время на раздумья не надо.
2017.11.19Snowblind 息皇, ага. Гранату бы бросил. И ещё половину поезда заодно бы расстрелял.
Давайте без крайностей.
ну уж если вас такие мелочи вводят в бешенство (о чем вы сами сказали), то и до гранаты недалеко. Ведь весь мир только и наблюдает за вашей персоной. Все только и ждут, чтобы похихикать за вашей спиной и поиздеваться над вашим уровнем китайского языка.
2017.11.19Alissy У меня было ещё короче))) В супермаркете подхожу к лотку с клубникой, рядом стоит работница, которая насыпает эту клубнику покупателям. Я ей без предисловий говорю "一斤", она начинает насыпать. Тут подходит вторая работница, говорит первой что-то про 外国人,и та ей говорит "她汉语说得非常好!" Я обалдеваю, говорю ей "我什么都没说过". На что она мне отвечает "你说“一斤”". Занавес...
Главное чтобы после этого она точно полкило клубники насыпала, а то ведь 说得好 еще не означает что стена дебилизма, то есть защитный барьер пробита и человек точно понял сколько надобно клубники.