Сообщения Колоссальная Сумма

1
>>>
2018.01.16Parker Эммм... вы таки немного не поняли)

Просто ваша фраза...


...вызывает легкое недоумение своей изначальной посылкой. Вообще-то эту работу непосредственно после выпуска должно быть найти не "не всегда просто", а невозможно - так же, как после окончания музыкальной школы невозможно найти работу в филармоническом оркестре. Видимо, сегодняшние реалии таковы, что преподаватель китайского в университете - профессия, требующая меньшей квалификации (менее высокооплачиваемой она была всегда), чем вэдовец, гид, тичер... и, внезапно, стюардесса с китайским.

ПС Не берите в голову, я мимо проходил)

Я написала то что написала, а если Вы свое там что то нашли, я в этом не виновата. Повторю, смысл был таков, что не всегда работодатель готов платить за то качество и уровень, который сам же и требует. А профессия преподавателя вообще, не только китайского, требует очень серьезной подготовки не только в своей сфере, а еще и в методическом плане, умения держать аудиторию, умения научить собственно, психологической граммотности и много еще чего. Опять же высокооплачиваемая работа и почетная должность разные вещи. А платят ведовцам и гидам не потому, что они умнее преподавателей или уровень подготовки выше, а одна из главных причин это сейчас более востребовано. И то что профессия эта не ценится нашим обществом это не значит, что туда идут работать уственно отсталые, здесь впору поговорку про плач в бмв приводить)))). И тем не менее, кто то должен подготовить кадры тех же ведовцев и менеджеров. Да и вообще глупо как то спорить какие профессии важнее и лучше. Несмотра на оголтелый рынок, мастера своего дела нужны в любой сфере, так как их очень мало.
2018.01.16
ЛС Ответить
2
>>>
2018.01.16结民乎 А может дело и не в "не сможет", потому что зная китайский и хорошо владея английским, есть хорошая возможность пойти в этихад или эмирейтс куда-нибудь, и зарабатывать там такую сумму, которая нашим среднестатистическим учителям китайского только снится. Опять же одна моя знакомая плохо переносит долгое общение с китайцами, если они не в достаточной степени европеизированы, поэтому пошла в этихад.

Очень хорошо, но здесь каждому свое, главное человек нашел себя. Недавно 听力 практиковала, в задании интервью с аналитиком было, и по его мнению не так важно, чем человек занимается и каких высот он достиг, главное что он занимается тем, к чему склонен, что у него получается и это приносит пользу другим людям и он может полноценно себя обеспечивать благодаря своему труду. Вот с этим и я полностью согласна.
2018.01.16
ЛС Ответить
3
>>>
2018.01.16Parker А вот здесь университетским преподавателям обидно стало.

В нашем поколении привыкли, что университетские преподаватели китайского - элита профессии. А тут вон оно как - стюардесса-то попрестижней. Хыыы.

Дважды мимо, я не преподаватель китайского языка, хотя и работала какое то время. Я довольна тем, чем сейчас занимаюсь. И не обидно, и не кажется профессия стюардессы престижней, спецефическая работа по сути, да и возрастная тоже, уж в сорок лет точно никто стюардессу держать не будет, а в другой сфере это может быть расцвет карьеры, я бы сказала работа на любителя, но здесь каждому свое. Суть не в этом, каждая профессия имеет свое значение для общества, дело в том, что главное адекватность предъявленным требованиям и навыкам и оплате за них. Да и между понятиями престижная должность и высокооплачиваемая работа все таки разница есть.

А посему, выходит, появляется новая ниша для работы с китайским, окромя известных, типа препрдавания, переводов, гидов, вэда и проч. Тоже хорошо, кто то себя и в этом найдет, почему и нет, чем больше выбор тем больше возможностей)
2018.01.16
ЛС Ответить
4
>>>
2018.01.16g1007 Посмотрел в байду, оказывается оно почти так и есть, 空中少爷  102
Но никогда в самолёте не слышал это слово. Правда и летаю редко.

Раз прокатит, два прокатит. Через месяц организм даст о себе знать!
А потом, усталое состояние также даст о себе знать и на работе в самолёте.

Я думаю физически на это времени не хватит, 2 дня окажутся просто отдыхом в какой нибудь недорогой гостиннице, которую предоставит авиакомпания. Може конечно и и куда то можно сходить, но это совсем не то "возможность частого и длительного нахождения в китайской среде с целью совершенствования языка и познания культуры".

Наверное возраст сказывается, уже красочным живописанием перспектив не накормишь, что то мешает 21 А может китайская среда так влияет)
2018.01.16
ЛС Ответить
5
>>>
2018.01.16结民乎 Со знанием китайского бортпроводницу не гоняют по коротким рейсам, а дают летать в Азию. Так как зарплата у них напрямую зависит от количества налетанных часов, то рейсы в Азию и США дают возможность заработать в разы больше при меньшем количестве работы. А если она владеет китайским, то скорее всего питает интерес к Китаю, а тут возможность несколько раз по паре дней бывать в Китае - тоже хорошая привилегия.

Возможно и так, но есть же у них минимальная ставка какая нибудь, которая не зависит от налетанных часов, или рассчет производится только с учетом количества полетов? Если так, может конечно, как то говорится на каждый товар свой купец. Понятно что зарплату можно обсудить по результатам собеседования, но везде много нюансов, часто бывает 口甜心辣, а звучать будет красиво))). На иньязах тоже завкафедрами соловьем заливаются, ккакие баснословные перспективы ждут начинающих китаистов и востоковедов, а на поверку оказывается все боле чем прозаично, даже не высокооплачиваемую работу преподавания китайского в универе или более менее приличном месте со всеми сертификатами и стажировками не всегда просто найти. Так и здесь, тут только искать нужно. Хотя возможно, кто не сможет устроиться переводчиком, учителем и хочет, чтобы работа была как то связана с Китаем вполне может рассмотреть и такие вакансии.

Но здесь упускается один момент, профессия стюардессы имеет жесткие ограничения, в особенности возраст и внешние данные. Учителем и преподавателем, менеджером в китайской компании можно быть каким угодно, если есть необходимые профессиональные качества, разве что прихоть работодателя. И если о внешних данных можно спорить, то рост и возраст все таки влияют, думаю мало кто возьмет низкорослую стюардессу старше 30 лет пусть даже и с идеальным путунхуа)
2018.01.16
ЛС Ответить
6
>>>
Нейрохирург тоже работа очень стресовая, но туда тоже люди идут по призванию, несмотря на то что в медицине творится в последне время. Дело не в этом думаю. Призвание и любовь к работе может быть. Но действительно совместить его со знанием китайского языка на высоком уровне, достаточном для применения его в критической ситуации, когда и родной то отшибить может, тогда это супервысокие требования за которые и оплата должна быть соответствующая. Ведь по подтексту же ясно, что язык должен быть никак не науровне 这个这个. Не вкурсе какая зарплата у стюардесс, но не думаю что китайский язык существенно повлияет на ее размер, а головняка будет больше, будут пинать, пожалуется какой нибудь китаец что ее не понял, или не то сказала или не вовремя, а та которая не знает китайского будет получать ту же зарплату и никто не предерется, она же с китайским не работает. Таким образом стресс только увеличится а условия те же. Какая выгода от этого лично стюардессам? Мне с кухни видится, что знание китайского для стюардессы все таки не самое главное профессиональное качество. Это доп навык который желателен и может быть решающим при прочих равных, но все таки не определяющим.
Конечно может совпасть наличие нужного уровня языка и профессиональной подготовки, но как и сказала сама ТС один раз всего такое случилось, здесь нужно чтоб многое совпало, чтоб человеку это было интересно, работодателю подходили остальные данные, поэтому да, такое конечно может быть, но достаточно редко и искать такого сотрудника придется долго. Сколько мне случалось видеть английский и тот не у всех стюардесс на уровне бывает, что про китайский говорить.

Знаю одну такую, училась с нами на курсах китайского в Китае, потом стала работать стюардессой, правда сама она тайка и работает в китайской авиакомпании, если не ошибаюсь то хайнаньские авиалинии).
2018.01.16
ЛС Ответить