Сообщения Фожеса

1
>>>
2018.02.07Oleg2 Недавно на переговорах продвинутый китаец, сидящий напротив нас, положил перед собой телефон и включил, если я точно увидел, ВиЧат, так что-то тыкнул и уставился в экран. У него там был перевод на китайский того, что мы говорили по-русски в виде сообщения, кажись.

Так что исследуйте функционал ВиЧата, там, вероятно, где-то программа-переводчик есть.

ЗЫ Потом поспрошаю знакомых как это делается.

да сейчас такое давно уже много где есть. целый вагон вон на пол апстора подобного добра. да и скайп может прям во время видеовызова на ходу сразу переводить в обе стороны. хотя конечно баловство это все, на сегодняший день.

П.С. молиться на вичат и считать возможность не выходя из приложения заниматься онлайн шоппингом, вызовом такси, еды или покупки билетов функцией или фишкой самого вичата, равносильно тому, что считать, скажем, шоппинг на таобао или проверку почты функциями хрома.
2018.02.07
ЛС Ответить
2
>>>
2018.02.07Кот-бегемот Вот так вот наши "поехать учиться по гранту" занимаются аудированием. А потом искренне удивляются, чего это китайцы говорят не так, как озвучка к учебнику и вообще ничего не понятно. Зато пафоса сколько... в Китае учится!

да ладно, может ему(ей?) по делу надо. у меня вон подруга (китаянка) работает журналистом, интервью берет у людей. ну и записывает все на диктофон. потом самой все это набирать долго, муторно и скучно, тут как раз подобное ПО и выручает, экономя кучу времени, остается только мелкие недочеты подправить.

для студента - можно лекцию записывать на диктофон. ну или мало ли где сгодится еще

я конечно не знаю, что чего именно ТС надо, но раз уж спрашивал не только про аудио, но и видео, рискну предположить, что цель стояла вовсе не хитрить на уроках аудирования (да и вообще, в конце учебника ж обычно еще и скрипт есть, лол)
2018.02.07
ЛС Ответить
3
>>>
2018.02.07美人鱼 Не поняла причину этого безудержного веселья и количества вопросительных знаков.

Застрял в нулевых (как минимум) чувачок 14
2018.02.07
ЛС Ответить
4
>>>
Так то таких на самом деле немало. Готовый аудиофайл в речь - этом посложнее, с ходу не скажу, надо искать. А речь в текст - тут выбор отгромный. Есть решения от эпла, гугла (разумеется для большого кочичества языков), есть местные китайские, типа 输入法 от хуавэя и прочих.

Отдельно хочу выделить 百度输入法. Недели три назад байду провела презентацию в Пекине, показала свой шужафа версии 8.0. При всей моей лютой, бешеной ненависти к байду (все таки в плане большинсва продуктов они те еще говноделы, особенно мерзок их поиск), здесь оказался лютый вин. Программа даже различает разных людей, работает на любой скорости речи, расставляет сама все знаки препинания. В разговоре 2-3 (или даже 4, забыл уже) подписывает сама какую фразу кто сказал. Лично я был настроен скептически, пока сам не опробовал.

На ios есть диктофон justpressrecord , от сам к записи добавит распознанный текст (записи с других программ нет гарантии что распознает)

В вичате можно голосовые в виде показывать.

Если же все равно нужно именно готовый файл в текст преобразовать - как минимум могу костыли предложить - одно устройсво воспроизводит, тот же байду шужуфа конспектирует. Кто знает вариает без костылей - мне тоже интересно, отпишитесь)
2018.02.07
ЛС Ответить