Главная
Главная форума
Создать
Искать
Темы
▼
Активные
Новые
Пустые
Горячие
Активность
▼
Статистика форума
Рейтинг участников
Последние сообщения
Популярные сообщения
Популярные темы
Объявления
▼
Как давать обьявления
Раздел объявлений
Дать объявление тут
Доска объявлений
Словарь
▼
Искать
Добавить
Новые
Исправленные
Комментарии
Скачать
Меню
▼
Принципы
Помощь
Тёмная тема
Контакты
Войти
Форум 大БКРС
›
汉语 Китайский Язык
›
Вопросы по китайскому языку
›
Помогите перевести
что значит 被顶回来?
Сообщения
Beijing007
Сообщения участников в теме:
Beijing007
(6)
бкрс (5)
martie22 (1)
Ветер (1)
nurik159 (2)
Oleg2 (3)
Вернуться в тему >>>
1
Beijing007
>>>
Ее поставили в неловкую ситуацию, тем что отказали ей.
Сяо Ли потеряла лицо перед всеми.
Носители правы-именно так как написано в вичате.
2016.10.24
ЛС
Ответить
2
Beijing007
>>>
Ей было стыдно ,что ей отказали в ее требованиях.
2016.10.24
ЛС
Ответить
3
Beijing007
>>>
被顶回来啦- устоять, выдержать, сдержать , в данном контексте в переносном смысле,
话被顶回来-смысл речи, слова не дошли до собеседника, "он их отбил",
В данном контексте не услышал просьбы Сяо Ли.
2016.10.23
ЛС
Ответить
4
Beijing007
>>>
На просьбы Сяо Ли он отвечал очень деликатно, вежливо, но все-равно это был отказ, в итоге ей стало не ловко....она смутилась и т.д и т.п
2016.10.23
ЛС
Ответить
5
Beijing007
>>>
顶-сдерживать, сдержать, выдержать.
Требования Сяо Ли были ( кем-то) не были приняты. ( 被(他 顶回来了- )
2016.10.23
ЛС
Ответить
6
Beijing007
>>>
Ее сладкие речи были отторгнуты, не были приняты и она чувствовала себя неловко..."
Может подберете более точное слово...
2016.10.23
ЛС
Ответить
Ответить
Все сообщения
Beijing007
上
MyBB
Помощь
Статистика
Поиск
Пустые
Горячие
Новые
Активные
Создать тему
Принципы