Во время обострения китайско-японских отношений из-за острова по сети ходил вот такой вот анекдот, по вичату его даже перекидывали.
Китайцы иногда не знают берегов, также как и мы впрочем
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2018.03.24Chen Qiaona Удаётся кому-нибудь сразить носителей своим блестящим чувством юмора? Или, как и я, только мечтательно облизываться, задумываясь об этом уровне владения языком?
А оценить юмор? Особенно, когда компания начинает обсуждать тему, соревнуясь в острословии и оригинальности? Или, махнув рукой, принимаете роль мебели, потому что мозг завис на пятой минуте.
Какого рода шутки удаются на чужом языке лично Вам? Какие методы предпочитаете: ввернуть цитату, контраст в стиле речи, просто пересказать яркую ситуацию, или подчеркиваете интонациями, другое?
Боитесь шутить и быть непонятым в случае неудачи? Сложно не шутить?
Или стараетесь практиковаться?
Может быть, вовсе, все выходит само собой?
Удаётся... Уровень владения языком здесь совершенно ни при чём, юмор и в стиле "дэвущка падаждытэ здэс, насильник к вам сэйчас придёт" вполне распространён.
Важны:
1) высокий уровуень умственного развития
2) знание менталитета тех, с кем общаешься.
при наличии вышеперечисленного всё действительно получается "само собой".
2018.03.24Chen Qiaona Боитесь шутить и быть непонятым в случае неудачи? Сложно не шутить?
Или стараетесь практиковаться?
Сам шутить не боюсь, никогда об этом не задумывался даже, всё как-то неосознанно происходит, ляпнешь что-нибудь порой или ввернёшь чего-нибудь в имеющуюся ситуацию, так китайцы просто визжат. Но об эффекте никогда даже не думал, просто пытался поддерживать диалог.
Чего боюсь - так это переводить шутки, анекдоты. Так как всё это обычно заканчивается неловкой тишиной.
К примеру шутки в китайских сериалах мне довольно понятны и смешны, даже те же самые 搞笑段子, где нередко бывает просто тупой и плоский юмор, тоже заставляет посмеяться. Всякие смешные истории, картинки со всякими приколами тоже заставляют меня посмеяться. Если же в компании друзей китайцев, то пытаюсь не упускать ритм и местами тоже подшучиваю, но все же не так как китайцы. Пытаюсь шутить, а иногда выходит само собой того не осознавая. Больше все таки получаеться 嘲笑别人或者调侃人。