Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
Замечательный лингвистический анекдот про русский язык.
Частица "да" один из самых сложным моментов, т.к. много значений, включая противоположные (подтверждение и противопоставление). Самое популярное - "Да нет".

Нью-Йорк, русский квартал, в ресторане мужик подзывает официанта-американца, который только учит русский язык.
О: -Добрый ветчер, тчего будьете заказыват?
М: -Так, ну рыбки, картошечки, водочки, потом ещё борща и пельменей…
Официант пытается быстро разобрать, что говорит русский, записывает, потом спрашивает:
О: -Что-нибудь есчё?
М: -Да нет, наверное…
Официант пытается переварить сказанное русским, узнать: да, нет или наверное, решил переспросить.
О: -Простите, так что-нибудь ещё надо?
М: -Да всё всё, ничего.
Официант ушёл с таким лицом, что было ясно, что он будет учить другой язык.
2018.09.16
Тема Ответить
2
>>>
Или ещё интересное выражение в русском языке: Когда родители хотят, чтобы их ребёнок, который сидит за книгой/компьютером/телевизором, лёг спать, они могут сказать: "Давай вставай, иди ложись"
Получается четыре разных действия, которые в целом означают "Ложись спать"
2018.09.16
Тема Ответить
3
>>>
A linguistics professor was lecturing to his class one day. "In English," he said, "a double negative forms a positive. In some languages though, such as Russian, a double negative is still a negative.
   However," he pointed out, "there is no language wherein a double positive can form a negative."
   A voice from the back of the room piped up, "Yeah, right."

"yeah, right" = "ну, да, конечно"

еще добавлю интересных:

чайник долго остывает = чайник долго не остывает
差一点没摔倒 = 我差点摔倒
中国队大胜日本队 = 中国队大败日本队
2018.09.16
Тема Ответить
4
>>>
решили попросить сходить купить поесть
2018.09.16
Тема Ответить