Сообщения Товеф

1
>>>
2019.01.07China Red Devil В те древние времена, когда он жил, 李白 звучало именно как Ли Бо.
Так что правильно- именно Ли Бо.

Веселый китайский язык)) Спасибо!
2019.01.07
ЛС Ответить
2
>>>
Но этим страдает не только Ли Бай, а так же Бо Цзюйи (白居易). При этом у второго вариант фамилии "Бай" даже не встречается в качестве допустимого. Просто интересно почему?
2019.01.07
ЛС Ответить
3
>>>
2019.01.07SHERVON Здравствуйте, я тоже думаю что правильный вариант это ЛИ БАЙ. Но может быть некоторые наши переводчики думают что переводит Ли Бо намного легко произносится , поэтому так и переводили.

Да, ведь "Бай" в русском - настоящая мини-скороговорка)) Просто интересно откуда взялось именно "Бо" и почему на википедии выдается за канон?
2019.01.07
ЛС Ответить
4
>>>
Ли Бо или Ли Бай? Как правильно произносить имя поэта и почему появился второй вариант? Ведь в фамилии ясно написано 李白.
2019.01.07
ЛС Ответить