2020.08.06бкрс
zh-en возможно, не смотрел, на русский показалось чуть похуже, чем у гугла, проверил и точно, там перевод через английский:
用来晾晒和收打谷物的平坦空地
Flat clearing used for drying and harvesting grain
Плоские расчистки для сушки и уборки зерна
Вэньянь что ли? Сомневаюсь, что переводчики под это приспособлены, если получается, то скорее случайно.
Смысл понять можно. Переводчик с такой скоростью вряд ли что переведет - это плюс.