2020.09.10Душой беспечные 猪
Не раз слышал. Для русского уха звучит неблагозвучно, но им, видимо, нравится.
Если вторая половинка 睡懒觉 и вообще любит поспать, вопрос другой половинки: "睡那么多,你是猪吗“ не встречает никакой агрессии и вообще звучит мило, даже произнесенный серьезно
Но вот если нашей женщине сказать: "спишь до обеда, не свинья ли ты?" , лучше, пожалуй, делать ноги сразу...