Сообщения Залина

1
>>>
2021.04.11chin-tu-fat Залина,
Если с одной стороны, не дурковать, с другой - не проводить вам совсем уж серьезного "исследования", ответ такой:
婚姻 - составное слово, состоящее из двух иероглифов, в данном случае антонимичных. Это распространенная в китайском модель, так, размер называется словами 大小 (большой-малый) или 尺寸 (чи-цунь - традиционные китайские меры длины).
Из того, что оно составное, следует, что этот термин не очень, как (это правильно назвать?) первичный, к этому моменту мы еще вернемся.

Иероглифы 婚 и 姻, по версии "Шовэнь цзецзы" означают следующее:
婚: "дом/семья жены". От 女 (женщина), и 昏 (сумерки, вечер, мрак, обморок), т.к. якобы в древности жених забирал невесту из ее дома вечером.
姻: "дом/семья мужа". От 女 и 因 (причина, иметь причиной - полагаться, зависеть, следовать), т.к. женщина зависит/подчиняется семье мужа.

Важно понимать: это не совсем настоящая этимология именно слов, как у Фасмера. Это то, как обьясняли себе логику составления иероглифов древние, в частности, авторы "Шовэня". Дураками они не были, свой язык знали отлично, а он, в свою очередь, в их время был ближе к истокам, так что совсем уж ерунды в этих обьяснениях нет, но некоторая отстраненность не повредит.

Возвращаясь к "непервичности":
возможно, интересными вам покажутся еще следующие иероглифы, более близкие к "первичным" лексемам.
嫁 - выходить замуж: от 女 и 家 (семья, дом, то же слово, что в шовэневских обьяснениях)
娶 - жениться, брать в жены: от 女 и 取 (брать).

//Еще один момент, важный для понимания происходящего:
Иероглифы бывают такие, бывают сякие, а самая распространенная категория называется фоноидеограммы: она состоит из двух частей, одна - ключ - примерно указывает на значение (так, в большинстве иероглифов, связанных с браком и родством, это 女 - женщина), другая - фонетик - на приблизительное чтение (т.к. язык древний, то первоначальные чтения фонетика и производного знака были либо идентичны либо очень близки, но современные могут сильно различаться). Логика составителя иероглифов (огрубленно) примерно такая:
* слива называется "мэй", как бы мне ее записать? Напишу 每 (каждый) и добавлю ключ 木 (дерево), получаем "мэй, который дерево" - 梅, слива.
Есть мнение, не всеми разделяемое, но очень похожее на правду, что ВСЕ фоноидеограммы изначально были осмысленными сочетаниями, т.е. производные знаки записывали слова, реально производные от соответствующих исходных.
В случае со знаками 娶 и 嫁 это очень похоже на правду. В случае с 婚 и 姻 уже куда как менее очевидно.

//если чего еще неясно - догуглите

Спасибо за помощь.
2021.04.12
ЛС Ответить
2
>>>
2021.04.11gtq А ссылаться будет на мнение анонимов из интернетов?  33


Научная работа о языках, которыми автор работы не владеет, вызывает сомнение даже без гуглорисёрча. Уж даже Эко успел сиё упомянуть.

Ну, вообще то я владею всеми этими языками. Только китайский изучала не как основной язык, а как второй иностранный. Наверное я не пошла бы на такой риск не зная ни один из этих языков писать ВКР.
2021.04.12
ЛС Ответить
3
>>>
2021.04.11Parker Так и будете ходить по кругу... Залина
1)это не один, а ДВА иероглифа, и у каждого этимология своя
2) этимология иероглифа имеет не больше отношения к смыслу слова, чем в русских именах. Вы же не пристаёте к каждому Витьку, почему он не победитель по жизни?
3) Если хотите убедить нас в том, что вы заняты не ерундой, расскажите, что вы смогли извлечь из этой темы, кроме суждений уровня "хорошее дело браком не назовут"

Я рассматриваю термины родства в разных культурах. Проанализировала лексические единицы репрезентирующие термины родства в разноструктурных языках. Были рассмотрены лексемы кровного родства, брачного родства и неродственной связи. А понятие брак я рассматриваю как один из компонентов терминологии родства. И работа полностью готова. Научный руководитель одобрил. Единственное мне осталось про данный иероглиф дать этимологию и все. А вы тут все на меня набросились, будто я тут сижу и бездельничаю.
2021.04.11
ЛС Ответить
4
>>>
2021.04.10Siweida Помогаю.
1. 婚字来源 -- 百度一下
2. 姻字来源 -- 百度一下

На Baidu я тоже смотрела. Нет подходящей информации.
2021.04.11
ЛС Ответить
5
>>>
2021.04.10Siweida И что, если не умеет?
Гугл уже давно веб-страницы переводит, при большом желании все гуглится на раз-два и читается с гугл-переводчиком.
Я даже написала, как это гуглится. При подстановке того, что написано, ей вылезет ответ в первых же ссылках.
Или Вы предлагаете мне за нее нагуглить и на блюде ей решение вынести? Ну я готова, но тогда это будет моя научная статья, а не ее ВКР.

Опять же, слово 婚姻 она как-то нашла. Ну и осталось только иероги по одному прогуглить и все. Зачем только для этого на форум идти, ума не приложу.

Спасибо за помощь конечно. От того, что из моей полной работы ВКР вы мне только дали небольшую информацию про один иероглиф. Когда я сама написала свою же магистерскую работу без какой либо помощи. Это не говорит о том, что это уже ваша работа.....
2021.04.11
ЛС Ответить
6
>>>
ой, ребята смотрю вы такие умные нашлись тут. Я пишу магистерскую работу и прекрасно все идет без вашей помощи. Нормально попросила вас лишь об одном иероглифе, о котором нигде нет информации. И переводчиками пользовалась, и статьи разные читала, диссертационные работы также.
2021.04.11
ЛС Ответить
7
>>>
2021.04.10gtq Вы уверены, что вам нужна именно этимология (которой, если речь идёт о графике, тут особо нет, кроме намёка на женский пол, остальное звуки; впрочем, одна из версий гласит, что 昏 не только звук, но и указание на время проведения обряда), если учесть, что, судя по сообщению, для вас нет разницы между иероглифом и словом?

Да, мне именно нужна этимология происхождения данного иероглифа. В своей работе я рассматриваю термин "брак" в разных языках. Поэтому нужна информация про нее. Как возник сам иероглиф?! Какова его сущность?
2021.04.10
ЛС Ответить
8
>>>
Здравствуйте! Помогите пожалуйста найти этимологию иероглифа 婚姻. Срочно нужно для ВКР Sad
2021.04.10
ЛС Ответить