Вообще-то авто не Ошанин, он редактировал все 2 тома и все. тАК ПОЧЕМУ МЫ ОШАНИН, Ошанин!

Там и без Ошанина полно людей участвовало.
Там и без Ошанина полно людей участвовало.
Вообще-то авто не Ошанин, он редактировал все 2 тома и все. тАК ПОЧЕМУ МЫ ОШАНИН, Ошанин!
Там и без Ошанина полно людей участвовало. 2024.12.08
2024.12.07 ладно с галушками, а что на это скажете???? про чатгпт я вообще не понял ничего. это для тех у кого своих мозгов нет? 2024.12.07
2024.12.07 И чего если есть небольшой готовый сайт, он что его переделает? или даст рекомендации? Улучшит? 2024.12.07
2024.12.07 Я тут смотрю видео Мужик рассказывает как он создал сайт в ИИ... так что создать словарь - это легко, может надо указать уровень аудитории: лохи или адепты, и он тогда скажет пару часов, или полгода) 2024.12.07
2024.12.07 все! люди не нужны! 2024.12.07
2024.12.07 Я не смеялся, а как раз предложил. Теперь в афкадемии будут работать три человека: академик-глава всего, программист и охранник. ЖПТ будет как самозанятый. Хуже всего если они так и поступят. В принципе обработать словарные статьи, понадергать или сравнить , допустим, значения, разнописи и сочетаемость, подобрать правильные переводы - с этим машина справится. Только будет ли такой словарь "утвержденным к применению"? Возможно не то слово... 2024.12.07
2021.06.05 Решение найдено! Я нашел вЫход, точнее не подсказали - GPT (жэпэты) - он сделает прекрасный словарь. Все погладит, причешет, наведет лоск. Минимум финансирования, один умный программист, один менеджер со средним знанием. Академики потом на борт залезут. Главное сроки резко смещаются в это десятилетие, в этот год, и даже месяц! Чувствую, я зря им подсказал... 2024.12.07
2024.12.05 Бегло просомтрел В. М. Алексеев "вОпРОСы дУхОвНОГО быТА" - мне не понравился стиль, рассуждения, выводы. Возможно писалось с оглядкой на время. ![]() 2024.12.06
2024.12.06 Вот интересный труд китайского коллеги "О трехярусном переводе классики... на примере 论语". Да, он сделал статью об Алексееве... китаец. Цитата:В 1920-е гг. Алексеев был одним из ключевых сотрудников Азиатского музея. Там же работала его жена Наталья, дочь историка М. А. Дьяконова. Во время поездки в Европу летом 1923 года С. Ф. Ольденбург и В. М. Алексеев выписали для музея полное переиздание даосского канона «Дао цзан», осуществлённое в 1923–1926 годах в Шанхае. В марте 1926 года Алексеев прочёл пять лекций о китайском театре в Школе востоковедения Лондонского университета. В ноябре 1926 года в Коллеж де Франс и Музее Гиме прочёл шесть лекций о китайской литературе. Эти лекции составили книгу «Китайская литература», вышедшую на французском языке в Париже в 1937 году.Отсюда https://www.koob.ru/alekseev_vm/ ![]() 2024.12.06
2024.12.06 Без ящика самогона они не сделают новый словарь. Там теперь черт ногу сломит. САМОЕ ПЕЧАЛЬНОЕ - в коллективе нет четкого понимания, нет того сплоченного ядра, которое было при подготовке первого издания. Главное они читают и не комментируют. Только карточки показали. 2024.12.06
|