Сообщения Parker

1
>>>
2021.10.05wusong Угу. Так большинство "переводов с китайского" и делается. Вот, к примеру, сейчас, в связи с 1 октября, опять начал всплывать известный "перевод" фильма "建国大业", где "суньятсеновку" перевели как "куртка Неру".

Это еще вполне. Вполне можно было ожидать что-то вроде "джонгшанджуанг стойка френч мужской Китай рубашка высокий копия" от нынешних переводчиков.
2021.10.05
ЛС Ответить