Сообщения RRRomul

1
>>>
Уважаемый rusandre, прошу прощения.

Но теперь меня заинтересовало, а как посмотреть удалённые комментарии, или тот комментарий был удалён после вашего замечания?

Всего вам хорошего и доброго дня.
2021.11.18
ЛС Ответить
2
>>>
2021.11.18rusandre За долгое время, первая тема на этом форуме которую можно назвать eye-candy. Я сам не сварщик, но почитать комменты было запредельно интересно. Кроме первого после ТС.

А что не так? Я вначале ошибочно подумал, что это стилизация под цзягувэнь. Ну, потому что иероглиф, который на самом деле 三 выглядит как 下 - верхняя черта длинная, нижняя - короткая, почти капля.

Тот, который 和 или 龢 - я идентифицировал верно - что-то из растительных иероглифов (屮艸木瓜禾竹米糸韭麥黍麻), так как внизу видно три корня. Хотя это могли быть иероглифы изначально рисовавшиеся с руками (и инструментом в руках), но хотя сходство отдалённое есть, совпадений не было.

В принципе, если бы я искал по традиционным иероглифам, то нашёл бы. А так прошёлся по всем двенадцати растительным ключам и упрощённым иероглифам их включающих - ничего не подошло.

А 造 почти верно угадал, 舌 вместо 告, и там, и там ротик внизу, а сами выглядят как лопата с волосатой ручкой. Точнее не опишешь.

Ну и учимся говорить по-русски:
《За долгое время, первая тема на этом форуме, которая радует глаз



2021.11.18
ЛС Ответить
3
>>>
Вот как выглядит оригинал






2021.11.18
ЛС Ответить
4
>>>
2021.11.17Catamenia Есть подозрение, что это 和田三造 (Wada Sanzō), японский художник такой. Если кому кажется, что непохоже - напомню, что у 和 есть вариантная форма 龢, вот в этом чжуаньшу-написании ее и задействовали.

А что, похоже. Хотя каждый иероглиф чуть-чуть да отличается от китайских чжуаньшу. Тут либо вариативность написания, либо японская специфика. Но выглядит, если честно, как шаньчжайская надпись абибас.



2021.11.17
ЛС Ответить
5
>>>
2021.11.16Parker Совершенно необязательно. Скорее там просто третий иероглиф имени стоит - "Сделал ХХХ". Возможно, это банальный 玉. Тут нетипичная компоновка - иероглифы входят боками во внешнюю рамку, надо знать, как это делается.
За 造 - лайк.

Почему-то подумалось, что если у художника длинное имя, то он подписывается творческим псевдонимом, составленным специально из двух иероглифов.

Ну тогда ещё одной загадкой меньше. Третий иероглиф - это может быть только 三.

Но вообще вся печать какая-то нестандартная. 三 куда-то вниз съехало, и имя дурацкое 某田三. Если это, конечно, не японское имя. Сдаётся мне, что так оно и есть.

Вот если кто расшифрует первый иероглиф, это будет полный найс. Судя чисто по трём корням внизу - это точно что-то растительное, вроде как первые два иероглифа спаренные типа 丝или 林, и 木 справа. Хотя из существующих китайских иероглифов ни один не подходит, как ни бейся.
2021.11.16
ЛС Ответить
6
>>>
Такие печати читаются от верхнего правого угла в нижний левый, сверху-вниз, справа-налево. Первые два иероглифа справа - это имя, третий иероглиф обязательно 之, а последний - название произведения, картина там, надпись, книга, что-то такое.

Иероглифы пишутся чжуаньшу, иероглифами печати. Есть малые и большие чжуаньшу. Но, что странно, иероглиф 之 написан неверно.

Новая версия, ближе к истине 琳田之造
Вот вам ссылка на 小篆与汉字对照表 на 百度文库. Можете сами поискать.





2021.11.16
ЛС Ответить
7
>>>
2021.11.13Право мне вас Спасибо

Второй - это что-то из растительного мира: 屮艸木瓜禾竹米糸韭麥黍麻. Склоняюсь к составному иероглифу 林 или 丝 слева и 木 - справа. Таких иероглифов нет, но если это имя, то всё может быть.

Четвёртый иероглиф, это или 狧 или 姡, но может вообще что угодно. Края смазаны.

Итак, какой-нибудь 琳下田狧

Хотя мне кажется это ченъюй 李下瓜田
2021.11.13
ЛС Ответить
8
>>>
Ну, первый иероглиф - это 下, а последний - это 田

Правый ключ второго иероглифа 木, правый ключ третьего иероглифа 舌
2021.11.13
ЛС Ответить