Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Всего реакций в теме: 442
Вернуться в полную тему >>>
1
>>>
О, я тут стих из "Троецарствия" вспомнил:

Волны Великой реки бегут и бегут на восток,
Славных героев дела уносит их вечный поток;
С ними и зло, и добро - ничто не вернется назад.
Только, как прежде, во тьме, тысячи тысяч веков,
yf102 по-прежнему переводит китайский язык на пиньинь, а кто-то ему доказывает, что этого делать нельзя, потому что китайский язык невозможно перевести на алфавит, и вообще пиньинь - это система транскрипции слов, а не записи текстов, и вообще из-за омофонии невозможно китайский язык перевести на алфавит, поэтому.... *еще стопицот строк текста о том, почему нельзя китайские тексты записывать пиньинем*
2021.11.21
ЛС Ответить
2
>>>
2021.11.20yf102 Miya, 2. Xiāngduì zhǔyì de shìjiǎo xià, zài yán jiù duìxiàng de xuǎnzé shàng, qīngxiàng yú tèdìng de guójiā, guó bié jiàoyù, zài fāngfǎ shàng, shǐyòng xiànxiàng xué hé běntǔ lùn de fāngfǎ, cóng xiāngduì de yìyì shàng hé nèibù de shìjiǎo lái zuòchū fēnxī hé jiěshì, bìng bù zhòngshì jùtǐ de fāngfǎ, quèdìng de fēnxī chéngxù huò xíngshì.

Как же всё-таки страшно, когда кто-то пишет пиньинем длинные фразы. Пиньинь звук передает, иероглиф смысл - неужели кому-то ещё неясно, что иероглифами можно выразить мысль и быстрее, и точнее?
2021.11.20
ЛС Ответить
3
>>>
2021.11.21yf102 RRRomul Да... Гугл-траслейт не возьмёт пиньинь, БКРС тоже. В этом и ценность пиньинь-текста.

Затрудняюсь понять, каким образом это может расцениваться как ценность.
2021.11.21
ЛС Ответить
4
>>>
* представил yf102, с упоением читающего "Путешествие на Запад" или "Сон в красном тереме" на пиньине
Think for yourself, question authority
2021.11.21
ЛС Ответить
5
>>>
2021.11.21yf102 RRRomul, Исправил (я просто перенёс текст с гугл-транслейта)

Ой, а вы помните тот рассказ Shī shì shí shī shǐ?

Так вот:
Shíshì shī shì shī shì, shì shī, shì shíshíshī. Shì shí shíshìshì shì shī. Shí shí, shì shí shī shì shì. Shì shí, shì shī shì shì shì. Shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì

Хотелось бы у вас спросить, а как вооон тот shì переводится на русский?

Ну или в тексте учебника, Wǒ zài chī jiǎozi переводится как "Я сейчас ем пельмени" или "Я ещё съем пельменей"?
2021.11.21
ЛС Ответить
6
>>>
2021.11.21Opiate yf102,
вы попробуйте прочитать хоть одну книгу на китайском
что-то кроме элементарного учебника по грамматике с пиньином, на английском языке
по-другому будете смотреть на эту проблему

если бы он действительно разбирался в том, про что пытается говорить, то не стал бы просто слепо из гугл переводчика пининь вставлять, а хотя бы проверил бы его перед отправкой, но видимо у самого тоже в глазах задвоилось
2021.11.21
ЛС Ответить
7
>>>
RRRomul,
Цитата:учился по Хуан Шуину
она так-то китаянка
2021.11.21
ЛС Ответить
8
>>>
yf102,
давайте luo в словаре посмотрим
и сразу все станет понятно



Цитата:luò; lào; là; luō I гл. А 1) lào, luò опадать; осыпаться; блёкнуть, вянуть; опавший, увядший 2)...

luó; luo I сущ. /счётн. слово 1) силок (для птиц); сеть 2) сетка; газ, тюль, тонкий шёл...

luò; kǎ; lo; gē I kǎ кашлять (харкать) II luò см. 吡咯 III lo мод. частица (вм. 了) IV gē см. ...

luó сущ. гонг

luò; lào I сущ. 1) грубое волокно (напр. немочёной конопли); очёски, фибры; жилки 2) сет...

luò I гл. 1) складывать (накладывать) одно на другое [в стопку]; наслаивать, нагромо...

luǒ I прил. голый, нагой; обнажённый II гл. оголять; обнажать

luō, lǚ гл. 1) lǚ проводить рукой, стирать; разглаживать, распрямлять, расправлять; прив...

luó сущ. 1) спиральная (одностворчатая) раковина моллюска; также брюхоногий моллюск,...

luó мул

luó I сущ. /счётн. слово 1) бамбуковая корзина (с квадратным дном и круглым верхом) ...

luò I сущ. * белая лошадь с черной гривой II собств. 1) *сокр. (вм. 骆越) ло, лоюэ (на...

luǒ вм.

luó см.

luó вм.

luò to cut the flesh from the bones; to scrape off; to pick out; to get rid of

luò not straight, improper

luǒ ashamed; abashed; mortified; humiliated, few; little scarce; rare

luǒ shake; to toss, to wave; to sway, to row

luò, gé to cut the flesh from the bone; to scrape off; to pick out; to get rid of, to ar...

luǒ a tree with slanted branches

luò diseases of dumb creatures, diseases of animals, illness; disease; ailment

luó -

luó a kind of tile, earthenware, a cylinder shaped tile used for chimney

luò sickness; ailment; disease

luò to look askance, to look; to see, to hope, big eyes

luò, nuò atrophy, paralysis; impotent, stand

luò (same as standard form 格) a bamboo fence

luò mattress made of bamboo strips, bed

luó storing grains; to store up food

luò uneven; silk with knots; unpolished

luò, pò flying, flying away

luǒ книжн. 裸

luó вм. 罗

luǒ ударять

luō; luó; -lo; -le I luō, luó звукоподр. /междом 1) звук пения без слов; ла! 2) звукоподражание не...

luō вм. 啰

luò -

luō; luǒ гл. подбирать (полы одежды); закатывать, засучивать (напр. рукава)

luǒ -

luó сущ. 1) дикая груша 2) * изгородь, плетень

luó, luǒ the horse-chestnut

luò; pō I luò собств. геогр. (сокр. вм. (泺水) Лошуй (река в пров. Шаньдун) II pō сущ. в...

luò I собств. 1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй) 2) геогр. (сокр. см. 洛阳) го...

luò см. 洛

luò, pō, lì вм. 泺

luò brindled ox; brindled in color

luó только в сочетаниях

luò сущ. ожерелье из нефрита и жемчуга

luǒ только в сочетаниях; см. 瘰疬 и производные
luǒ 古同“瘰”
2021.11.21
ЛС Ответить
9
>>>
1. Релятивистский взгляд при исследовании сравнительной педагогики, сформированный в контексте культурного разнообразия и культурной относительности, заключается в пробуждении гуманистического сознания и внимании к локальному культурному сознанию.
2. С точки зрения релятивизма, при выборе предмета исследования, как правило, предпочтение отдается системе в определенной стране, а также использованию феноменологического и нативистического подхода для проведения анализа и интерпретации в относительном смысле и с внутренней точки зрения, не обращая внимание на конкретные методы, определенные аналитические процессы или формы.


Это перевод? Приложите, пожалуйста, оригинал. Я подправила, но я сама почти ничего в этом тексте не поняла. 14 Очень сложная тема.
秀才不出门全知天下事
2021.11.20
ЛС Ответить
10
>>>
Miya, 1. Zài wénhuà duōyàng xìng, wénhuà xiāngduì xìng de bèijǐng xià xíngchéng de xiāngduì zhǔyì yánjiū shìjiǎo, zhè shì rénwén yìshí de juéxǐng hé duì běntǔ wénhuà yìshí de zhòngshì.
Исследовательский ракурс релятивизма, сформировавшийся на фоне культурного разнообразия и культурного релятивизма, - это пробуждение гуманистического сознания и упор на местное культурное сознание.
2021.11.20
ЛС Ответить
11
>>>
RRRomul,
у yf102 альтернативное изучение китайского языка
как бывает альтернативная история, например
2021.11.21
ЛС Ответить
12
>>>
2021.11.21RRRomul Я так понимаю вы ещё не знаете о существовании CAT-инструментов?

он старовер, никаких CAT tools,только тетрадка и бумажный словарь
2021.11.21
ЛС Ответить