Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
2021.02.21Нико Этимология иероглифов считаю самым важным в изучение иероглифов в японском и китайском языке. Специально для этого прошел курс Этимолгии иероглифов в Японии. Преподаю китайский и японский язык 25лет и уделяю большое внимание Этимологии иероглифов.

izvekovdmitro Уже несколько раз слышу от своих коллег, что тяжело запоминать иероглифы, которые не имеют логики. Я согласен, что многие издания на русском, китайском и английском предлагают нашему вниманию довольно тупые и лишенные элементарной логики трактовки. Но важно понимать, что в реальности каждый иероглиф создавался постепенно путем его постепенного совершенствования не просто обычными людьми, а наиученейшими людьми того времени, которым логики было не занимать. Другими словами, иероглифы они не выдумывали "из головы", а просто схематично зарисовывали информацию, которая будучи простой и доступной для понимания остальных читающих, могла передать смысл чётких понятий, логичных для людей того времени и исключающих двойное толкование. Для понимания постепенности не стоит забывать, что изначально эти простые понятия вырезались на камнях (вспомните наскальные рисунки), панцирях черепахи, бронзовых сосудах, деревянных дощечках и т.д. и, позднее, с распространением письма на материи и на бумаге. приобретали всё более изысканную форму, знакомую нам по китайским рукописям. И, пользуясь логикой написавшего, потомки без труда расшифровывали значение этих рисунков-записей. Понимание этой логики и даёт нам ключ к пониманию философии и культуры древнего Китая, без которого невозможно постичь его историю и литературу. Другими словами, внешне простые иероглифы могут скрывать в себе много информации. Это и ребус-загадка и код Да Винчи, который надо разгадать и осознать. Вот пример: иероглиф "слушать" буквально означает "слушать учение мудрого человека". Так он рисуется. Так он и трактуется. И создали его именно для описания процесса познание от человека к человеку. И в упрощенном его виде иероглиф уже показан более грубо (рот и топор) и теряет свое первоначальное философское значение.
Иероглифы – это не странный набор черт, которые нужно запомнить, монотонно прописывая строчку за строчкой. Иероглифы – это не странная последовательность квадратиков и загогулин, которые невозможно понять Иероглифы скрывают в себе огромные ресурсы внутренней логики и красоты, и именно поэтому, их стоит понять и изучить этимологию иероглифов.
В иероглифе уже заключена мудрость многих поколений китайцев.
Обращайтесь если интересно
@dmitroizvekov
2021.02.21
ЛС Ответить
2
>>>
Если уже запомнил иероглиф, зачем нужна этимология? Не нужна. Учёным лишь нужна. Если нехрен делать, можно плучить.
2021.02.22
ЛС Ответить
3
>>>
2016.12.16Vaska Как вы считаете насколько важно знать этимологию происхождения иероглифа?
Очень, очень важно.

2016.12.16Vaska Помогает ли вам это знание в запоминании иероглифов?
Конечно помогает — больше зацепок для памяти.

2016.12.16Vaska Как часто вы обращаетесь к этимологии?
Всегда, когда смотрю незнакомый иероглиф в словаре. По старинке пользуюсь Вэньлинем, он в этом смысле великолепен.

2016.12.16Vaska Оценили бы вы, если бы ваш преподаватель (сейчас/в свое время) подробно об этом рассказывал на уроке?
В 初级 — нет, а позже — да, конечно.
2016.12.16
ЛС Ответить
4
>>>
Всё объясняется гораздо проще (хоть и не так удобно для запоминания). 來 первоначально был пиктограммой с изображением ячменя, чтение которого (впоследствии ставшее  lái) совпало с произношением слова «приходить».  Собственно, и сейчас ячмень называется(大)麥 mài, увидеть общее происхождение несложно, Потом старый иероглиф стали использовать для обозначения слова «приходить» (аналогично тому, как иероглиф «облако» 云 стали использовать для записи одинаково произносившегося слова «говорить», а для «облака» сделали специальный иероглиф 雲). С 求 та же фигня, произношение слова «искать» совпало со словом «шуба», для которого впоследствии сделали специальный иероглиф 裘.
2016.12.19
ЛС Ответить
5
>>>
2021.02.22Лёлят Если уже запомнил иероглиф, зачем нужна этимология? Не нужна. Учёным лишь нужна. Если нехрен делать, можно плучить.

Самый правильный ответ!
Особенно хороша некоторая двусмысленность в последнем слове.
2021.02.23
ЛС Ответить
6
>>>
2016.12.16鲁登寇 Мне кажется, этимологию иероглифа полезно знать, потому что при учете исходного значения становится проще воспринять его современное семантическое поле.

Пример подобрать наверняка можно лучше, но сходу на ум приходит иероглиф 节, который в "Шо вэни" трактуется как "коленце бамбука" ---> в абстрактном смысле это какой-то четко ограниченный структурный элемент ---->  проще установить в голове связь 节 как праздника (как ограниченного структурного элемента комплекса ритуалов) и экономии (как ограничение четкой мерой).

Это, конечно, скорее ассоциативный метод запоминания иероглифов (просто имеющий бОльшее отношение к реальному происхождению слова), чем подлинное обращение к этимологии, но здесь, как мне показалось, о практической задаче речь и шла.

У этого иероглифа есть своя логика.

jié, jiē
Состоит из элемента трава(раньше рисовался бамбук) +коленнопреклоненный человеки или часть бамбуковой дощечки(печати).

1) коленце (бамбука); колено (трубы); секция, звено; членик, сегмент; отрезок; обрубок (дерева), сук (также счётное слово)
2) узел, стык; сочленение, сустав; утолщение (напр. столба); капитель (колонны); уплотнение, нарост (напр. на дереве)

3) раздел, отрывок; выдержка
4) акт, деяние, дело; вопрос; событие; происшествие (также счётное слово)

5) отрезок времени; сезон (года); момент, время
6) праздник; праздничный

И вот обьяснение этимологии. Бамбук растёт отрезками, периодически на его стволе появляется УТОЛЩЕНИЕ в виде нароста (КОЛЕНЦЕ) и далее он растёт ровно до появления следующего утолщения. Как правило, эти новые отрезки появляются после обильных осадков, выпадающих периодически. Это свойство бамбука получило отражение в иероглифе. . ОТРЕЗОК между двумя наростами означает некий ПЕРИОД ВРЕМЕНИ, СЕЗОН, состоящий из обычных дней или рутины, а сами наросты означают красные дни календаря, ПРАЗДНИКИ, как завершение каждого отрезка времени.
Знак бамбука впоследствии заменили на знак травы, как растения в общем смысле.
Преподаю своим ученикам (которые изучают китайский и японский язык) этимологию иероглифов и считаю этимологию(происхождение, историю) иероглифов очень важным аспектом изучения.

https://www.instagram.com/izvekovdmitro/
2021.02.26
ЛС Ответить
7
>>>
Лёлят,
Цитата:Иероглифы сами по себе, если честно, для меня просто символы.
Правильно. Есть китайский язык, и есть иероглифы, есть китаисты, и есть иероглифисты. Иероглифы -- это цветы, они прекрасны, но это цветы зла, посеянные на ниве языка. Вот морфемы -- это другое дело, их на самом деле нельзя отделить от языка.
2021.02.27
ЛС Ответить
8
>>>
Для меня изучение хотя бы на поверхностном уровне 双墩文化,甲骨卜辞,青铜器上刻出来的金文 крайне важно... Поэтому все зависит от цели и человека
2021.02.28
Ответить