2023.04.10
郗乐然
Можно и в вопросительных, но вопрос тогда немного видоизменится, например:
你喜欢喝茶还是咖啡?(ты любишь чай или кофе?)
咖啡或者查,你喜欢哪个?(чай или кофе, что тебе больше нравится?)
或者 вполне может быть в НЕАЛЬТЕРНАТИВНЫХ вопросах, например:
你想不想去看电影或者看京剧? Тут вопрос общий (хочешь не хочешь?)
Или:
你为什么不请小李或小美? Почему ты не зовешь Сяо Ли или Сяомэй? Это специальный вопрос.
А в АЛЬТЕРНАТИВНЫХ вопросах, где отвечающий должен выбрать один из двух вариантов, используется 还是:
你喜欢北京
还是(喜欢)上海?
他是昨天来的
还是今天来的?
Обратите внимание, что в отличие от общего вопроса, тут нет частицы 吗 или удвоения сказуемого (любишь - не любишь, являешься - не являешься, имеешь - не имеешь...)
и в отличие от специального вопроса тут нет вопросительного слова (кто, что, где, когда, почему, зачем, как..)
Именно наличие 还是 грамматически определяет предложение как вопрос, альтернативный вопрос.