Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Всего реакций в теме: 444
Вернуться в полную тему >>>
1
>>>
2023.04.07MAPT Например нужно перевести такое предложение: "она пришла со своим парнем. Я подумал, что они очень милые."
Как сказать "они"?

他们  - чисто о мальчиках или мальчики + девочки (м, м+ж)
她们 - чисто о девочках
в русском языке тоже есть местоимения оба и обе.
оба (м, м+ж), обе (ж)
2023.04.07
ЛС Ответить
2
>>>
2023.04.10MAPT Спасибо! Я как раз это хотел узнать. )
И ещё один вопрос. Дабы не плодить новые темы, спрошу тут, если это не противоречит правилам форума.
По поводу "还是" только в вопросительных предложениях, а "或者“ только в повествовательных предложениях. Мой китайский товарищ сказал, что "或者" вполне можно использовать в вопросах. Подскажите, так ли это.

Можно и в вопросительных, но вопрос тогда немного видоизменится, например:
你喜欢喝茶还是咖啡?(ты любишь чай или кофе?)
咖啡或者查,你喜欢哪个?(чай или кофе, что тебе больше нравится?)
2023.04.10
ЛС Ответить
3
>>>
2023.04.10郗乐然 Можно и в вопросительных, но вопрос тогда немного видоизменится, например:
你喜欢喝茶还是咖啡?(ты любишь чай или кофе?)
咖啡或者查,你喜欢哪个?(чай или кофе, что тебе больше нравится?)

或者 вполне может быть в НЕАЛЬТЕРНАТИВНЫХ вопросах, например:
你想不想去看电影或者看京剧? Тут вопрос общий (хочешь не хочешь?)
Или:
你为什么不请小李或小美? Почему ты не зовешь Сяо Ли или Сяомэй? Это специальный вопрос.

А в АЛЬТЕРНАТИВНЫХ вопросах, где отвечающий должен выбрать один из двух вариантов, используется 还是:
你喜欢北京还是(喜欢)上海?
他是昨天来的还是今天来的?

Обратите внимание, что в отличие от общего вопроса, тут нет частицы 吗 или удвоения сказуемого (любишь - не любишь, являешься - не являешься, имеешь - не имеешь...)
и в отличие от специального вопроса тут нет вопросительного слова (кто, что, где, когда, почему, зачем, как..)
Именно наличие 还是 грамматически определяет предложение как вопрос, альтернативный вопрос.
2023.06.23
ЛС Ответить