Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
2023.05.139923 Расценки, конечно, так себе, но 4000 знаков - это очень небольшой объем. Тем более курсовая. За один рабочий день можно легко сделать, если вы опытный переводчик.
Читая подобную ерунду, опытный переводчик начинает зловеще ухмыляться уже после слова "Традос"  52.
В реальной жизни 4000 знаков- это "очень небольшой объем", который "можно легко сделать" разве что местным достигаторам, которые после 2 месяцев подготовки с нуля сдали ХСК6, еще через 2 месяца начали зарабатывать 3 ваня в день, еще через 2 месяца купили первую виллу на Мальдивах, а еще через 2 месяца получили Нобелевскую премию по литературе в номинации "Влажное фэнтези". ага
Не то, что переводчику, а просто нормальному человеку достаточно калькулятор включить, чтобы узнать: для того, чтобы 22000 знаков русского перевода сделать за рабочий день, нужно 8 часов без остановки переводить со скоростью 45.8 знаков в минуту.  52 Это, конечно, возможно, но только для предельно простенького текста, когда переводишь на автомате, особо не включая мозг. С курсовой по неизвестному предмету этот номер не пройдет.
Вот так-то.  65
Дьяволы не сдаются.
2023.05.14
ЛС Ответить
2
>>>
2023.05.13Frau Lau Блин, ну вот как можно советовать ставку, не зная уровень переводческий. Кто-то ведь гуглом переводит и чуть-чуть правит - на выходе некрасивый, топорный текст.
Кто-то сам, но с ошибками от словоупотребления до орфографии.
Кто-то прям профессионал.
Блин, ставка советуется по умолчанию для уровня "прям профессионал".
Колхозу, который "гуглом переводит", естественно, не полагается никакой ставки вообще, а те, кто "сам но с ошибками"  14 - делятся ставкой с редактором пропорционально количеству ошибок.
2023.05.13
ЛС Ответить
3
>>>
2023.05.13Ты мне все богатство Добрый день. Получила заказ на перевод с китайского на русский курсовой работы. 8 страниц и страница литературы. 4000 знаков. Не в курсе расценок. Сориентируйте, пожалуйста, сколько стоит такая работа?

Если напрямую на заказчика работаете, без бюро переводов, то можно 200-300 юаней за 1000 иерогов брать.
秀才不出门全知天下事
2023.05.13
ЛС Ответить
4
>>>
2023.05.14Ты мне все богатство Я насчитала скромно на 9000, мне до сих пор не отвечают.
Если это не тайна, как вы пришли к тому, чтобы день стоил 15000?)

А почему бы и да?

Пишите в личку, расскажу)
Если кратко, то: 10 лет работы. Постоянное самообразование. Новые навыки и квалификации. И самое важное - работа с ментальными установками.

Кому то всегда будет дорого.
А по дорогам инфинити, ламборджини и порше рассекают ...

Недавно был заказ, 20 тыс за 20 минут, но это уже другая история)))
2023.05.14
ЛС Ответить
5
>>>
Расчет статистики по тексту перевода, как это принято в большинстве БП в России.
Дано:
4000 знаков исходного китайского текста
4000 х 5,5 =22000 знаков в тексте перевода (5,5 средний коэффициент пересчета китайского оригинала в русский перевод, рассчитанный путем сопоставления статистики текстов по базе переводов Традос из более сотни текстов).
22000 : 1800 (1800 знаков включая пробелы - стандартная переводческая страница) = 12,22 стандартных страниц перевода
Средняя ставка за одну переводческую страницу - 600-700р.
+         12,22 стр.
*        600,00 ставка
---------------
+      7 332,00 итого (некрасивый топорный текст в соавторстве с гуглом)

или
         12,22 стр.
*       700,00 ставка  
---------------
+      8 554,00 итого (красивый текст с ошибками в орфографии и словоупотреблении)

Расценки, конечно, так себе, но 4000 знаков - это очень небольшой объем. Тем более курсовая. За один рабочий день можно легко сделать, если вы опытный переводчик.
2023.05.13
ЛС Ответить
6
>>>
2023.05.14Ноха Вы не носитель языка, как вы смеете на него переводить?
1. Иногда приходится.
2. Если текст не художественный, не так актуально.
3. Некоторые работают в паре с китайцем, корректируют друг другу.
2023.05.14
ЛС Ответить
7
>>>
2023.05.139923 Расчет статистики по тексту перевода, как это принято в большинстве БП в России.
А зачем в российских бюро считают по объёму текста на выходе, а не по количеству знаков на входе? Я знал, конечно, что там какая-то жопа хтоническая происходит, но чтобы настолько...
2023.05.14
ЛС Ответить
8
>>>
Блин, ну вот как можно советовать ставку, не зная уровень переводческий. Кто-то ведь гуглом переводит и чуть-чуть правит - на выходе некрасивый, топорный текст.
Кто-то сам, но с ошибками от словоупотребления до орфографии.
Кто-то прям профессионал.
И всем брать по 200-300 юаней?
Я вот из-за описанных выше соображений считаю, что ставка зависит от уровня профессионализма в первую очередь.
2023.05.13
ЛС Ответить
9
>>>
2023.05.14China Red Devil Читая подобную ерунду, опытный переводчик начинает зловеще ухмыляться уже после слова "Традос"  52.
В реальной жизни 4000 знаков- это "очень небольшой объем", который "можно легко сделать" разве что местным достигаторам, которые после 2 месяцев подготовки с нуля сдали ХСК6, еще через 2 месяца начали зарабатывать 3 ваня в день, еще через 2 месяца купили первую виллу на Мальдивах, а еще через 2 месяца получили Нобелевскую премию по литературе в номинации "Влажное фэнтези". ага
Не то, что переводчику, а просто нормальному человеку достаточно калькулятор включить, чтобы узнать: для того, чтобы 22000 знаков русского перевода сделать за рабочий день, нужно 8 часов без остановки переводить со скоростью 45.8 знаков в минуту.  52 Это, конечно, возможно, но только для предельно простенького текста, когда переводишь на автомате, особо не включая мозг. С курсовой по неизвестному предмету этот номер не пройдет.
Вот так-то.  65

Согласен с вами 56
2023.05.14
ЛС Ответить
10
>>>
сколько времени вы будете переводить 8 страниц? день? два с раздумьями?

вот я считаю так: мой день стоит 15 тыс рублей, например. значит, 2 дня = 30 тыс. Сделаю скидку на то, что я дома, никуда не тороплюсь, выйду во двор на перекур, засяду за комп в 5 утра под пение петухов... Ок, скину пятак за это. Остается 25.
С 25 тыс я отдам налогов 1 тыс минимально, останется 24.

Много или мало это - 24/8 = 3 тыс за страницу = 250 юаней. Нормальная цена. За качество отвечаю.
2023.05.14
ЛС Ответить
11
>>>
2023.05.14Helen_elo4ka 10 лет работы. Постоянное самообразование. Новые навыки и квалификации. И самое важное - работа с ментальными установками
и гуглтранслит  52

2023.05.14Helen_elo4ka Недавно был заказ, 20 тыс за 20 минут, но это уже другая история)))
Субтитры к порнофильмам 14
2023.05.15
ЛС Ответить
12
>>>
2023.05.15China Red Devil Субтитры к порнофильмам

А что там переводить-то?14 И так ведь интуитивно понятно... 21
2023.05.15
ЛС Ответить