Сообщения Parker

1
>>>
2023.11.11sept Возможно, в русском эти выражения будут больше именно про выпендреж, но, например, во французском они являются журналистскими клише, которые помогают не повторять много раз названия языков или стран. Т.е. служат, наоборот, для улучшения стиля. Не повторять полнозначные слова в рамках хотя бы одного параграфа возведено прямо-таки в статус правила.

Не думал, что мне придется объяснять франкофону значение слова "клише". Клише не служат ни для какого выпендрежа или улучшения стиля, их применение - признак малого кругозора, дурного вкуса и невладения пером (кроме иронического употребления, конечно - "Еще в туманном Альбионе\ Заря кровавая встает\ А уж в Гагаринском районе\ Рабочий день копытом бьет"). Лучше сказать три раза "Британия", чем один раз "туманный Альбион".

Вот, кстати, из таких беспонтовых клише мне вспоминается 战斗民族, видимо, вы как раз это имели в виду.
2023.11.11
ЛС Ответить
2
>>>
2023.11.11sept Ок. Я понял: китайский не нуждается в синонимах для названий языков, в отличие от европейских.

То, что вы привели - не синонимы, а клише, маркеры псевдокультуры. Великий и могучий русский язык, сумрачный немецкий гений, Туманный Альбион, Северная Пальмира, Страна Восходящего солнца и вот это вот все.
2023.11.11
ЛС Ответить