Сообщения 美人鱼

1
>>>
А вы клиентов предупреждаете, что разговоры записываются? Я вроде слышала, что без такого предупреждения аудиозаписи не только не могут использоваться в качестве доказательств, но и вообще нарушают права записываемых.
2015.09.30
ЛС Ответить
2
>>>
2015.09.24大好人 Сколько в одной декларации текста? В цифрах знаков.

Вы представляете как выглядит декларация?
Это бланк, в котором заполняются графы. Бланк я перевела один раз лет 10 назад и меняю только содержимое. Содержимое в районе 1000 знаков с пробелами, содержимое+бланк чуть больше 2000.

В организации был еще другой источник доходов.
Расскажите лучше по каким ставкам работаете вы. Это на самом деле важно, чтобы не демпинговать и не заламывать астрономические суммы на нашем рынке.
2015.09.25
ЛС Ответить
3
>>>
Например, декларации однотипные, в которых 70% текста остается неизменным, перевожу за 250 руб./стр.
На такую декларацию уходит минут 15.
Это еще что, когда я работала в некой организации, у меня была ставка 17%. То есть, если заказчик платил 1000 руб за страницу, я получала рублей 150 после всех вычетов.
2015.09.24
ЛС Ответить
4
>>>
Не поняла, вы им 10 баксов назвали в расчете, что они с вами в валюте будут рассчитываться?
Очень сомневаюсь, что они на такое пойдут.

Вообще, наверное, переводчик сам должен оценивать свою работу. Очень сложно вывести универсальный тариф. У меня ставки варьируются от 250 до 500 руб. за страницу. Бывают тексты легкие, делаются быстро, я могу их и за небольшую сумму взять. Бывают заказы неподъемные для меня по сложности и срокам. Вот тот же Неотек присылал как-то выписку из какого-то закона рус-кит 6 страниц срок 1 день. Я бы ни за какую сумму такой заказ не взяла. Он для меня нереальный.
Есть у меня постоянный заказчик, уж не знаю жадный он или правда безденежный, я ему делаю вообще за копейки. Но при этом сроки очень большие и я делаю его заказы, когда другой работы нет. К тому же они предельно простые, в словарь заглядывать практически не приходится.
2015.09.23
ЛС Ответить
5
>>>
2015.09.22Xergo Дорогие коллеги!
Как сейчас оценивают в России русско-китайский перевод?
Мне позвонили с Москвы из  переводческого агентства "БТД Неотэк" и спросили мою цену...
Я сказал 10 баксов за 1800 русских знаков без пробелов... Они говорят, что это много...
Что можете сказать Вы?-)
И кто-нибудь слышал что-нибудь про эту фирму?-)

Я с ними работала в прошлом году. Ставка кит-рус, насколько помню, была в районе 300 руб., рус-кит 350 руб.
Часто слали срочные заказы. Потом был инцидент, что мне начислили сумму почему-то меньше положенной. Я раза три писала менеджеру письма с просьбой разъяснить, если знаков столько-то и ставка такая-то, то как вышла такая сумма. Ни одного ответа не получила. И обращаться ко мне они перестали. Сейчас опять объявились, но я каждый раз занята, поэтому в последние разы не брала их заказы.
2015.09.23
ЛС Ответить