I'm sorry to hear that.——听到这事我很难过。
Everything will be fine.——一切都会好的。
I'm sure it'll work out. ——别担心,总会有办法的。
I know how you feel.——我理解你的心情。
Take it easy! ——别那么想不开。
There's no need to worry about it. ——不必为那事烦恼。
It's not your fault.——这不是你的错。
That's too bad! What a pity! 太遗憾了!
Too bad! What bad luck! 太糟糕了!
Alas! 唉! / 哎呀!
It's sad. 真可悲。
I'm sorry to hear that. 真是太不幸了。
It's depressing. 这真让人沮丧。
It was fate! 这就是命运呀!
I'm sorry to hear that.
听到这个消息我感到很遗憾。(pure written language)
很遗憾听到这个消息。(formal)
well, anything with 遗憾 is too formal.
well I think in Chinese, when people hear bad news, they will firstly show a sense of surprise, by saying something like 噢 or 天哪, and then "ask" if it's true: 真的吗?/ 真的假的? / 你没骗我吧!?
as for comforting words, most commonly, you can say:
别担心,没事。/ 没问题,别担心。
别想不开。
https://www.italki.com/question/70888
Everything will be fine.——一切都会好的。
I'm sure it'll work out. ——别担心,总会有办法的。
I know how you feel.——我理解你的心情。
Take it easy! ——别那么想不开。
There's no need to worry about it. ——不必为那事烦恼。
It's not your fault.——这不是你的错。
That's too bad! What a pity! 太遗憾了!
Too bad! What bad luck! 太糟糕了!
Alas! 唉! / 哎呀!
It's sad. 真可悲。
I'm sorry to hear that. 真是太不幸了。
It's depressing. 这真让人沮丧。
It was fate! 这就是命运呀!
I'm sorry to hear that.
听到这个消息我感到很遗憾。(pure written language)
很遗憾听到这个消息。(formal)
well, anything with 遗憾 is too formal.
well I think in Chinese, when people hear bad news, they will firstly show a sense of surprise, by saying something like 噢 or 天哪, and then "ask" if it's true: 真的吗?/ 真的假的? / 你没骗我吧!?
as for comforting words, most commonly, you can say:
别担心,没事。/ 没问题,别担心。
别想不开。
https://www.italki.com/question/70888