Сообщения Ветер

1
>>>
2017.03.07Адов Да. "一" значит только один студент, т.е. единственное число. Поэтому я не понимаю, почему это "отдельные студенты".

Мой добавочный вопрос: (Ветер, Oleg2)
на экзамене один из студентов/некоторые из студентов списывал/списывали
Почему "списывал/списывали", а не "списал/списали"?

По той же причине, по которой в китайском предложении не говорится 作了弊 , а так можно и "списал" поставить, но мы то от китайского оригинала отталкиваемся. 作弊 действие в общем, оно в русском выражается через "списывал", общее прошедшее время, без совершенного вида
2017.03.08
ЛС Ответить
2
>>>
Адов, это для общего развития. Если "один", то так и пишется
"На этом экзамене один из студентов списывал"
2017.03.07
ЛС Ответить
3
>>>
Адов, (в этот раз) на экзамене один из студентов/некоторые из студентов списывал/списывали
2017.03.07
ЛС Ответить
4
>>>
Адов, отдельный студент/один из студентов
2017.03.07
ЛС Ответить