Сообщения 伟大命

1
>>>
Спасибо Вам Nguyễn Ái Quốc, что не пожалели своего времени. Китайский язык (процесс) и вправду очень увлекательный. А в данном случае мне нужно было понять, что делать с этим "ноликом", куда его вставлять... и, кажется, уяснил...
2017.06.27
Тема Ответить
2
>>>
2017.06.26Nguyễn Ái Quốc http://www.baike.com/wiki/%E3%80%8A%E6%AC%A0%E6%88...%8D%83%E3%80%8B

я правильно понимаю, что в приведенном Вами примере 十万零五千 это 105000?

и если в 十万零五千 105000 убрать 零, то получится 十万五千, и это можно понимать как 150000?
2017.06.26
Тема Ответить
3
>>>
нашел китайский сайт-преобразователь 小写 в 大写:
так он вообще не вставляет "ноль", т.е.:
101 177 = 壹拾万壹仟壹佰柒拾柒
...
Спасибо Вам, Nguyễn Ái Quốc, за отклик и время, затраченное на мое замыленное бессознательное... Положусь-ка я на сайт...
2017.06.26
Тема Ответить
4
>>>
2017.06.26Nguyễn Ái Quốc 十萬零壹仟壹佰柒拾柒卢布整

т.е.零 после 萬?
и разве можно опустить первую 壹 в 壹拾?
2017.06.26
Тема Ответить
5
>>>
зарапортовался окончательно... правильно ли написал прописью?
101 177卢布(壹拾零萬壹仟壹佰柒拾柒卢布整)
2017.06.26
Тема Ответить