1) Китаевед - это тот, кто умеет аргументированно обсуждать отличие китаистов от китаеведов.
2) Китаист - тот, кому лишь кажется, что он это умеет, хотя в действительности он их совершенно не различает.
3) А синолог - это просветленный герой следующего анекдота:
Цитата:- О учитeль, скaжите, поcле тoгo, кaк вы поcтигли Великую Нeдвойcтвенность, вы нашли ответ на вопрос "чем отличаются китаисты и китаеведы", или же вопросов стало еще больше?
- Дa.
Китаист - человек, учебная либо профессиональная деятельность которого непосредственно связана с Китаем.
Китаевед - человек, профессиональной деятельностью которого является научное исследование Китая.
Синолог - синоним слова "китаевед".
Соответственно, всякий китаевед - китаист, но не всякий китаист - китаевед. Соответственно, переводчиков, преподавателей языка и менеджеров ВЭД, работающих с Китаем, вполне можно назвать китаистами, а китаеведами - нет.
2019.08.20China Red Devil Дискуссия о том, плоская ли Земля, тоже в интернете с незапамятных времен продолжается. Из этого не следует, что доводы нормальных людей не убедили никого . Они не убедили только вполне определённый круг лиц.
Поздравляю вас, господин соврамши. Перед написанием следующих глупостей хотя бы ознакомьтесь с темой и вообще с вопросом.
Вы сначала пересмотрите концепции, и только потом сможете заняться "исследованием в полном смысле этого слова". В противном случае никакие"исследования" у вас просто не получатся.
А в реальной жизни слова 'японист' и 'кореист' полные синонимы слов 'японовед' и 'кореевед'. Никакое разделение на "исследователей" и "изучающих язык" не предусматривается, ибо что-то исследовать, не зная язык, невозможно.
Разумеется, та же логика работает и с 'китаистом', 'китаеведом': это ровно одно и то же.
Вот и не применяйте его, не сработает.
Вот именно. Китаевед и синолог - синонимы, как и пара шофёр-водитель (в смысле названия профессий), например.
Никто не сомневается в том, что китаевед (он же синолог) - китаист. Но вам гоаорят о том, что не каждый китаист - китаевед. Это примерно так выглядит, как если бы сказали, что человек, познавший на ощупь разницу между шершавым и гладким - материаловед в полном смысле этого слова.
Товарищ китаист, спорить с вами больше нет желания.
Китаист более лёгкое, видимо из-за того, что так называют студентов на соответствующих факультетах. В принципе, может называть себя любой кто как-то с Китаем связан или учил китайский и что-то там почитывал, хотя ничего кроме "китайцев много" не помнит.
Синолог и китаевед более тяжёлые, что-то уже связано с наукой и исследованиями.
Можно ещё добавить путаницы:
китаистика - синология - китаеведение
2018.04.09Рейхсканцлер Предлагаю консенсус:
1) Китаевед - это тот, кто умеет аргументированно обсуждать отличие китаистов от китаеведов.
3) А синолог - это просветленный герой следующего анекдота:
Анекдот конечно хороший, но нет, никакого консенсуса. Те, кто умеет аргументированно обсуждать отличие толчёной воды от нетолчёной, китаистов от китаеведов, копыта зайца от воробьиных рогов и проч. называются совсем по-другому.
И чтобы окончательно поставить точку в этой психоделической теме: японисты и японоведы, кореисты и корееведы, гебраисты и гебраеведы, арабисты и арабоведы- всё это точно такие же слова-синонимы без разграничения смысла, как и китаисты- китаеведы. Только с индологами заминка вышла, индуист это немного другое.
2018.04.18Фалюганничает Шутки шутками, а подавляющее число народа до сих пор не уверено в том, Земля крутится вокруг Солнца или Солнце вокруг Земли.
Оба мнения неверны, и это, на самом деле, крайне сложная задача. В первом приближении, пара Земля+Луна крутится вокруг общего центра масс системы Земля+Луна+Солнце. Но внутри пары Земля+Луна тоже идет вращение обоих составляющих вокруг их общего центра масс.
В итоге результирующая орбита Земли получается столь чудовищной (никакой это не "эллипс вокруг Солнца"), что с точки зрения нормального человека, не искалеченного математикой, даже модель "плоская Земля на трех китах с Китаем в центре мира" будет иметь определенные плюсы.
Итересно, что никто не коснулся генетического аспекта.
Синолог безусловно является калькой с sinologist (как геолог произошел от geologist) точно также китаист является кальской с chinesist - по настоящее время очень широко распространенный вариант (любознательные синологи и китаисты могут поинтересоваться есть ли разница между sinologist и chinesist в английском).
Что касается китаеведа рискну предположить что они появились в конце 19 - начале 20 века, когда велась борьба за чистоту русского языка. Тогда вместо бухгалтера пытались ввести счетовода, вместо сальдо - остаток, вместо агронома - полевода и т.п.
По моему (абсолютно профанному) мнению синолог, китаист и китаевед - это синонимы, появившиеся тщанием переводчиков и ревнителей чистоты русского языка.
Такое ощущение как будто кто то хочет показать, что мол это вот мы (научные сотрудники разных академий) элита китаеведения, ну а вот всякие студенты /переводчики это лошары и 3 сортные олухи и нельзя нас "богов" ставить на один ряд с ними. Мдаа....
2019.08.20China Red Devil никто ведь не выдаст фразу типа "На МКС сейчас три космонавта, два астронавта и 3 тайконавта."
У меня сейчас тоже с и нтернетом неважно, но фразы типа "российсский космонавт и два астронавта НАСА", насколько помню , употребляются сплошь и рядом.
Что касается остальных примеров, то их нельзя назвать однородными/аналогичными. Не всякое общежитие -- малосемейка; нельзя сказать мореман дального плавания, он снимает кинематограф
В список выше можно добавить и летчик/пилот/летун/авиатор, но и таместь нюансы употребления
Здесь больше подходит пара зубной врач/стоматолог (китаевед/синолог)
Китаист не китаевед потому, что :
А) это мое мнения и вообще я носитель и мне лучше знать.
В) мы элита китаеведения, мы тут ислодованиями занимаемся, вон Маслов чего только стоит. Ну и что, что мы застряли в 40 г. прошлого столетия.
С) Лалалалала, вы Фсе врёте, это нИ факты, я вам нИ верю.
P.S. Простите, но после того как вчерашние чабаны и неучи из нашей С.А. успешно защитили свои докторские в РАН, я как то перестал верить в Российскую науку.
Синолог - по большей части зарубежный специалист по Китаю, то есть "китаеведами" зарубежных СИНОЛОГОВ язык как-то не очень поворачивается называть.
Китаист - нейтральное слово, наиболее употребимое, с самым широким значением)
Китаевед - больше для отечественных исследователей, образовано из русского "вед"
2018.03.30鲁登寇 т.е. вы здесь никак не опровергаете мою точку зрения
Очень хорошо, что у вас хватило мужества признать: обсуждаемое нами заблуждение- вовсе не позиция РАН, а ваша точка зрения.
Возможно, вы когда-нибудь приведете свою точку зрения в соответствие с подлинной позицией РАН , которая, как мы видели, состоит в том, что слова "китаист", "китаевед" или "синолог" являются синонимами и употребляются без разграничения смысла.
Цитата: я согласен, что в ситуации, когда речь идет о китаеведе, слова "китаевед" и "китаист" могут употребляться в качестве синонима
Разумеется, о китаеведе, слова "китаевед" и "китаист" могут употребляться в качестве синонима. И когда речь идет о китаисте они, разумеется, тоже могут употребляться в качестве синонима.
Цитата:Основанием для опровержения могло бы послужить более-менее массовое употребление слова "китаевед" или "синолог" по отношению к людям, которые не занимаются непосредственно исследованием Китая.
Вас опять же кто-то очень сильно обманул.
Людей, которые которые не занимаются непосредственно исследованием Китая никто не называет ни китаистами, ни китаеведами. Ни тем более синологами.
Китаист, китаевед, синолог- человек, чья деятельность непосредственно связана с изучением Китая.
К ним относятся все студенты, переводчики, научные сотрудники и т.п., то есть те, кому для работы Китай изучить надо. А вот работающие в Китае иностранные инженеры, врачи и стриптизерши не относятся, хотя профессиональная деятельность у них с Китаем очень тесно связана.
Людей, которые занимаются только научными исследованиями Китая и больше ничем- вообще не существует, поскольку эта деятельность уже почти 30 лет как оплачивается чисто символическими суммами. Научные сотрудники, занимающиеся исследованиями Китая, являются точно такими же китаеведами, как и все остальные. Никакого специального слова для их обозначения нет.
Не вступая с Вами в длительную полемику, скажу несколько вещей:
- люди имеют свойство перемещаться и менять жизненный уклад, и если Вы отыскали на задворках форума информацию годичной или даже двухлетней данности, это никак не может свидетельствовать о том, что я продолжаю представлять Институт Конфуция Екатеринбурга. Что, тем не менее, не дает Вам никакого права иронизировать на счет этого замечательного заведения. Впрочем, лестно было узнать, что Вы так серьезно решили разузнать о моем профиле;
- в настоящее время большинство людей, в том числе в научной среде, действительно, склонны смешивать три этих понятия. Как мы могли заметить, у разных научных организаций даже существует разное мнение на этот счет, что, как мне кажется, только подогревает интерес к вопросу. Я изложила конкретную точку зрения некоторых представителей питерской школы востоковедения. Ссылки с сайтов, даже очень авторитетных, доказательством служить здесь не могут, потому что, опять же, мнений множество. Тому, кто данным вопросом интересуется, будет интересно узнать о наличии разных взглядов на этот вопрос. Ваш взгляд тоже имеет место быть, и точно так же, как и мой, непреложной истиной не является.
Как мне кажется, суть подобных дискуссий не в том, чтобы навязать свое мнение всем "инакомыслящим", а представить ситуацию максимально объективно. Дыма без огня не бывает, и не могли взяться из ниоткуда свидетельства того, что ряд ученых эти понятия различают. Так что предлагаю на этом успокоиться и признать, что есть несколько равнозначных точек зрения. Больше на эти споры не хочется тратить время, поэтому остается только пожелать Вам удачи
2019.08.19А ее верные подружки Такое ощущение как будто кто то хочет показать, что мол это вот мы (научные сотрудники разных академий) элита китаеведения, ну а вот всякие студенты /переводчики это лошары и 3 сортные олухи и нельзя нас "богов" ставить на один ряд с ними. Мдаа....
А вы считаете, что студенты/переводчики и научные сотрудники одним и тем же делом занимаются? Студенты - учатся, переводчики - переводят, китаеведы/синологи - занимаются научным исследованием Китая. Все они - китаисты, если их проф. деятельность непосредственно связана с Китаем, т.е. студенты изучают китайский/Китай, переводчики переводят с/на китайский, а научные работники исследуют Китай.
Поэтому не то чтобы есть какая-то элита китаеведения и быдло-китаеведы, есть китаеведы и некитаеведы, и критерий принадлежности - производство нового знания о Китае, включённого в систему мирового научного знания. Студенты, конечно, могут делать это и во время обучения, как и переводчики в свободное от перевода время, но не это является определяющим их деятельность как студенческую и переводческую.
Людям же, считающим одной профессиональной группой исследователей и переводчиков/студентов, т.е. не понимающим, чем отличается научное исследование от перевода и учёбы, можно только посочувствовать.
China Red Devil,
Малосемейка - это маленькая квартира. Либо секция в общежитии "квартирного" типа.
В общежитии коридорного типа - где коридор с комнатами, туалет в конце коридора, а душ на первом этаже, никаких "малосемеек" нет.
>кино: отрасль искусства, отдельный фильм (интересное кино, вчера мы смотрели кино), кинотеатр
>кинематограф: отрасль искусства
>китаист: человек исследующий что-то связанное с Китаем; человек, знающий язык, но ничего не исследующий
>китаевед: человек исследующий что-то связанное с Китаем