2015.12.08李明一
Работаю с китайцами сравнительно недолго, но у меня такое мнение сложилось что им все лишь бы быстрей сделать, основной упор идет на количество а на качество... Каждый день со своими сотрудниками ругаюсь.. 哎呀,没事,你就先大概翻译一下,后期需要的话,再改也可以。Ну где логика? Делать что то абыкак, чтобы потом (если понадобится) переделывать... мне правда не хватает терпения.. Может быть здесь имеет место личные качества (пох%изм моих коллег) или ментальность местного населения (陕西西安)....
Дядя Володя когда олимпийскую стройку в Сочи проверял, по телеку показывали примерно такой диалог (цифры взяты с потолка):
Дядя Володя: На сколько выполнен объект?
Какой-то Начальник: На 40%.
Д В: Сколько денег потрачено?
К Н: Охуллиард.
Д В: А было запланировано?
К Н: Только треть охуллиарда.
Д В: Молодцы, продолжайте.
Логика следующая: По документам - работник работает, сдаёт всё в срок, пишет отчёты, значит должен получать зарплату. По факту - с той же самой работы можно срубить ещё бабла во время доработок, переделок, плюс новой работой не загружают, плюс работника не уволить т.к. никто не разберётся в том дерьме что он наворотил. На этом поприще китайцы достигли невообразимых высот.