etsune, по Никольскому хотя бы индекс сделать, уже хорошо. У китайцев есть куча таких словарей в формате .mdx, где можно просто искать по бумажному словарю, нарезанному на страницы.
Словарь Никольского это же по большей части китайский словарь. Сейчас открыл рандомную страницу, там есть что-то такое:
Все эти слова (乘客, 升啓, 承繼, 昇階/陞階(升階),勝計) есть и в китайских словарях, но иногда отсутствуют у Ошанина, так что и для китайско-русского словаря они были бы полезны.
Есть слова из корейского извода классического китайского:
Но иногда ещё бывают странные формы ханджа — вот тут, например, слово 昇叙/陞敘/陞敍 написано с ⿰余友, это даже в zi.tools не находится.
Словарь Никольского это же по большей части китайский словарь. Сейчас открыл рандомную страницу, там есть что-то такое:
Все эти слова (乘客, 升啓, 承繼, 昇階/陞階(升階),勝計) есть и в китайских словарях, но иногда отсутствуют у Ошанина, так что и для китайско-русского словаря они были бы полезны.
Есть слова из корейского извода классического китайского:
Но иногда ещё бывают странные формы ханджа — вот тут, например, слово 昇叙/陞敘/陞敍 написано с ⿰余友, это даже в zi.tools не находится.