Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
2016.04.03Студент    Мне не совсем понятно, кто прав - я или вот эти вот мои критически настроенные знакомые? Почему профессия переводчика вызывает такое странное отношение? Ведь никто же не будет говорить, что врачом может стать любой, кто знает, где расположено сердце и легкие! Если переводческое дело никому не нужно, зачем тогда в мире существуют переводческие вузы (Женева, Монтеррей, Сорбонна)? И потом, ключевой вопрос: если не будет переводчиков, кто же будет переводить? Люди с другим образованием? Но хватит ли у них на это квалификации? И, главное, НУЖНО ли им это?!
    Если кто-то дочитал мой скромный опус до конца, очень жду ответов!!!!!

Расслабьтесь, были бы вы экономистом - ваши критически настроенные знакомые говорили бы, что экономист - это не профессия, иди в макдак, надо было на Х учиться.
Это не профессия переводчика странное отношение вызывает, это у нас многие имеют обыкновение поучать всех по поводу и без.
Но переводчик - так себе профессия, как по мне (хоть на него я и учился). И не потому, что "язык - это инструмент блаблабла мы знаем язык". Плавали, знаем, как они его "знают". Вопрос в том, что это тяжелый и неблагодарный труд, который часто вознаграждается отнюдь не должным образом. Опять же, представляете, думаю, как у нас к переводчикам относятся и что за колхозаны у нас "бизнесмены"
2016.04.03
ЛС Ответить
2
>>>
Тут больше подходит слово "лингвист", а не "переводчик", насколько я понимаю.
Вакансии лучше не смотрите, под словом "переводчик китайского языка" подразумевается, то, что Вы будете не только переводить, но и решать все орг.вопросы, в том числе зачастую и юридические, приносить прибыль, искать поставщиков и т.д для того, чтобы "принести деньги дяде, который решил строить бизнес с Китаем".

Профессиональный перевод нужен на мероприятиях гос.уровня, на переговорах крупных компаний, но обычно туда берут переводчиков с высоким ценником и проверенных.

После вуза - самый простой путь работать на выставках ( если Вы живете в РФ), или гидом - прибыльная и востребованная работа.
2016.04.03
ЛС Ответить
3
>>>
Вы ведь о китайском говорите?

Все эти рассуждения про экономистов -- чушь, конечно, собачья. Натурально, совковый менталитет и есть. Поразительно, как стоек этот миф - видимо, савецкие люди подсознательно романтизируют мир подлого чистогана и представляют любого работника бизнес-сферы мистером-твистером с заводами и пароходами.

Более того, сейчас никто не сможет сказать, что вам реально понадобится, когда вы закончите обучение. Когда мы поступали в середине девяностых, казалось, что по жизни пойдут а) пресловутые "экономисты" и "юристы" б) разные крепкие ребята. И вообще мы были неудачливыми японистами - в тот год не было набора на Японию, поэтому пришлось поступать на Китай. К концу обучения оказалось, что экономисты, юристы и международники работают продавцами в салонах сотовой связи, качки пытаются устроиться фитнесс-инструкторами, а японисты, если повезет, переводят техдокументацию для импорта японских тачек, а если нет, сосут лапу. В то время как в Китае стали открываться возможности, предсказать которые не мог никто, в т ч профессора-китаеведы и старшие товарищи. Молчаливо предполагалось, что нас ждет именно карьера переводчиков (либо ученых), а оказалось, например, что перевод - довольно  специфическая с технической точки зрения и маргинальная с финансовой область деятельности. Однако свои ниши (каждый в своей области) выпускники нашли далеко не сразу - пришлось-таки изрядно помучаться на самых разных халтурах. Ковровые дорожки к выходу из ВУЗа для нас никто не подгонял.

К моменту, когда выпуститесь вы, ситуация может поменяться как угодно. Бесспорно одно - китайский для своего освоения требует именно полноценного высшего образования. Реальные конкурентные преимущества имеют те, кто знает его очень хорошо - тех, кто умеет говорить кое-как, дохрена и больше. При этом толковых китаистов, имеющих вторую специальность - единицы.

Стало быть, совет, исходя из современной коньюнктуры, таков - если вам реально интересен Китай и вы готовы в буквальном смысле слова потратить годы на него - поступайте, ниша для вас найдется. Если нет - получайте более прикладную, лучше техническую специальность, главное - не общегуманитарную и не абстрактную "бизнес-специальность".
2016.04.04
ЛС Ответить