硬拉你跑 намного лучше звучит.
Но почему-то сомневаюсь, что тут "напрасное усилие". Скорее "втянуть во что-то", а напрасно или нет тут не говорится.
Но почему-то сомневаюсь, что тут "напрасное усилие". Скорее "втянуть во что-то", а напрасно или нет тут не говорится.