Страницы (6): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 6 Следующая » Переход на страницу  +
21
2017.08.20Ипёца Вам надо будет знание истории, поэзии, культуры и даже географии.
Чем пытаться объять необъятное (да и далеко не всем нужно это в том объеме, в котором, я предполагаю, вы имеете в виду), это все можно смотреть по ходу чтения.
Сначала будет тяжело, но именно та информация, которая нужна в данный конкретный момент запоминается лучше, чем абстрактные "история", "поэзия", "культура" и даже "география".
2017.08.20
Ответить
22
天虎, Не существует единого правильного метода чтения. Так же как и не существует правильного или единого метода изучения языков. Мы можем давать советы, если у нас их спрашивают, а как поступать это уже личное дело каждого.
Ни история, ни культура не поэзия не являются абстрактными, сколько бы вы кавычек не использовали. Кроме того, это тоже является чтением и имея запас знаний читать гораздно приятней и комфортней, чем каждый раз лезть в интернет или словарь или в справочник.
Более того, учитывая скрытые ссылки и аллюзии, так распостранненые в китайской литературе, человек просто не будет знать, что ему надо что-то где-то смотреть. Он пропустит это мимо. Я приведу пример из английского языка, He came to the river. The river was there. Встретив данную фразу вы побежите искать, что она значит? Сомневаюсь. Но это отсылка к Хэмингуэю. Без знаний определенных исторических событий и личностей, известных поэм и культурных особенностей и т.п. и даже просто общей начитанности читать конечно можно, но с моей точки зрения это не чтение а набор новых слов, выражений и иероглифов. Понять, что автор хотел сказать, скрытые аллегории и символизм будет просто невозможно. С таким успехом можно просто учить наборы слов и иероглифов.
 Вместо того, чтобы высказать свои мысли по поводу чтения, вы решили высказаться против моего поста, предположили (вместо меня) что я имею ввиду и объяснили мне как и когда лучше запоминается информация..
2017.08.20
Ответить
23
2017.08.20Ипёца Ни история, ни культура не поэзия не являются абстрактными, сколько бы вы кавычек не использовали.
И тут же использовали эти понятия абстрактнее некуда.

2017.08.20Ипёца Я приведу пример из английского языка, He came to the river. The river was there. Встретив данную фразу вы побежите искать, что она значит? Сомневаюсь. Но это отсылка к Хэмингуэю.
Простите, какой от этого толк чтению? Читаете вы произведение, а там "to be or not to be", "ёпта, да это ж у Шекспира было!" Мне кажется, что мало кто даже внимания на это обращает.
2017.08.20
Ответить
24
2017.08.20Ипёца  Вместо того, чтобы высказать свои мысли по поводу чтения, вы решили высказаться против моего поста, предположили (вместо меня) что я имею ввиду и объяснили мне как и когда лучше запоминается информация..
Да потому что запугиваете тут человека.

У меня сложилось бы впечатление, что для того, чтобы прочитать какой-нибудь рассказик на китайском, мне нужно уже выучить всю историю Китая, уже разбираться в китайской поэзии, знать, где все провинции автономные регионы и чуть ли не все реки Китая. Я б после такого даже бы не начинал.

Не так чтению нужно учиться, а просто начинать читать и все. Остальное придет по ходу, если будет интересно. А если не будет, то ничего и страшного не случится, если пропустишь парочку аллюзий. Читают для удовольствия, а не чтобы делать разбор произведения, как в школе. Понял — хорошо, не понял — ну и ладно.
2017.08.20
Ответить
25
я раньше в библиотеке брал сборники 中篇小说, много доступного чтива без словаря (80-90% понятно) и без ухода в литературные бездны
2017.08.20
Ответить
26
2017.08.20天虎 И тут же использовали эти понятия абстрактнее некуда.
Объясните мне как абстрактно я использовал эти "понятия". Не делайте голословных утверждений, если не можете их ничем обосновать.
"Да потому что запугиваете тут человека."
Я никого не запугивал, я делился своим опытом.
"У меня сложилось бы впечатление, что для того, чтобы прочитать какой-нибудь рассказик на китайском, мне нужно уже выучить всю историю Китая, уже разбираться в китайской поэзии, знать, где все провинции автономные регионы и чуть ли не все реки Китая. Я б после такого даже бы не начинал."
Данное выражение является гиперболой, цель которого довести мои слова до абсурдизма и не основывается на логических заключениях. Более того "рассказики" на китайском бывают разными. Это может быть рассказ 蒲松齡 или какая нибудь поделка онлайн написанная студентом (это не значит, что все они пишут плохо, я начинал с рассказов китаянки к который питал теплые чувства). И я сильно сомневаюсь, что кому то хочется тратить время на "рассказики". А выражение "знать, где все провинции автономные регионы" вообще не имеет никакого смысла.
"Не так чтению нужно учиться, а просто начинать читать и все."
Вы повторяете мои слова. Никто не требует от человека, чтобы он обрел знания за одну ночь или даже за один год.
"Читают для удовольствия, а не чтобы делать разбор произведения, как в школе."
В школах максимум пишут сочинения по произведениям и рассчитанны они на определенный возраст. Произведения разбирают в вузах. Человек уже имеет пласт знаний по истории, поэзии, литературе, культуре своей страны, а также мировой, которые он обрел за годы обучения в школе. И я кстати об этом тоже ничего не писал. И никому не предлагал писать эссе о прочитанном, хотя это уж никак не помешает.
Вначале интересно быть не может, по простой причине, что будет очень сложно понимать прочитанное. Чтение литературы вызывает определенные сложности даже у китайцев.Пропустить парочку аллюзий одно дело, не понять что хотел сказать автор, это уже другое. Без знаний, например, что волнует современное китайское общество, какие существуют проблемы, чтение полезно для улучшения китайского языка, не более.
2017.08.20
Ответить
27
2017.08.20Ипёца Объясните мне как абстрактно я использовал эти "понятия". Не делайте голословных утверждений, если не можете их ничем обосновать.
Потому что вы упоминаете историю, культуру и прочее вне контекста.
2017.08.20Ипёца Данное выражение является гиперболой, цель которого довести мои слова до абсурдизма и не основывается на логических заключениях.
Что бы вы не вкладывали, они именно так и будут восприниматься начинающими. Я когда начинал учить китайский, начитался форумов разных, так думал, что я вообще этот язык понимать вообще никогда и никак не буду судя по комментам.
2017.08.20Ипёца 蒲松齡
Вот не надо приплетать сюда Пу Сунлина.
Во-первых, это вэньянь, а это не цель автора (можно в переводе Алексеева почитать, как раз с комментариями).
Во-вторых, есть нормальные переводы на байхуа (у меня, например, двухтомник дома стоит), где все понятно, а если нет, можно выпытать 老师 либо посмотреть тот же рассказ у Алексеева при наличии (что опять же происходит только по мере надобности).

2017.08.20Ипёца А выражение "знать, где все провинции автономные регионы" вообще не имеет никакого смысла.
Ну а что вы имели под вашей абстрактной "географией"? Видите, акт коммуникации не состоялся. Конкретики в использовании вами ваших же понятий нет :-)

2017.08.20Ипёца В школах максимум пишут сочинения по произведениям и рассчитанны они на определенный возраст.
Какая-то у меня не такая школа была.
2017.08.20
Ответить
28
天虎, Провинция и автономные регионы это разные понятия. Поэтому ваша фраза имеет такой же смысл "где все страны города".
Вместо Пу Синлина я могу привести в пример Мо Яна.
"акт коммуникации не состоялся" он не состоялся по простой причине, что вместо логики вы просто используете категорические утверждения. Под географией я имел ввиду знания о территориях. Но об этом рассказывают в школах.
"Что бы вы не вкладывали, они именно так и будут восприниматься начинающими."
Я бы не стал высказываться по поводу других людей. Вы не знаете и не можете знать, как ими это будет восприниматься. Это только ваше личное восприятие, не стоит его выдавать за всеобщее.
"Какая-то у меня не такая школа была."
Снова никакой конкретики. Расскажите, какие произведения вы разбирали, какой метод использовали, что от вас требовали учителя.
2017.08.20
Ответить
29
2017.08.20Ипёца 天虎, Провинция и автономные регионы это разные понятия.
спасибо, кэп

2017.08.20Ипёца Вместо Пу Синлина я могу привести в пример Мо Яна.
приводите

2017.08.20Ипёца Под географией я имел ввиду знания о территориях.
опять какие-то абстрактные территории
вы о чем вообще?

2017.08.20Ипёца Вы не знаете и не можете знать, как ими это будет восприниматься.
Я работаю со многими начинающими. И когда они приходят только, они боятся китайского, как огня, хоть им и интересно. А тут подливают еще масло.

2017.08.20Ипёца Расскажите, какие произведения вы разбирали, какой метод использовали, что от вас требовали учителя.
это было так давно
от нас требовали разборы стилистических средств (класса с 7-8 точно) и почему использованы именно такие, а не другие; +изыскивания всяких никому не нужных подтекстов
я после этого русскую литературу не читаю больше 14 если мне не изменяет память, после чуть ли не пословного разбора (гиперболизирую) бежина луга тургенева
(это был не филологический класс и литература вообще никаким боком не была нашим профильным предметом)
2017.08.20
Ответить
30
2017.08.20a_xap 天虎, а, понятно, значит я не правильно понял вашу фразу про то, что вас устраивает голдендикт, думал она в контесте чтения)

Это можно сейчас во многих читалках сделать.
Ставите бкрс на голдендикт, потом через мунридер, например, можно читать. Там тоже можно так настроить, что при выделении будет вываливаться словарная статья.
2017.08.21
Ответить
Страницы (6): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 6 Следующая » Переход на страницу  +