1
大家好!

в учебнике встретил конструкцию 请你念 (без объяснений).

правильно ли понимаю, что такое значение этой конструкции очень широкое, поэтому в реальной ситуации нужно конкретизировать, например,
请你念课文 (пожалуйста, прочитай текст урока)
请你念下一句。(пожалуйста, прочтите следующее предложение)
哈哈,我来请你念信 (ха-ха , я пришёл, вот тебе сувенир)

правильно ли так понимать?
С уважением,
尤金
--- --- ---
Вы можете стать автором статьи о Китае http://www.kitay-v-mire.com/o-bloge-kitai-v-mire/#avtoram
2017.08.23
Ответить
2
Информация после 请你念 подлежит чтению, возможно даже вслух. Конкретизация необязательна.

Цитата:我来请你念信
А разве не "Я пришел попросить тебя прочитать письмо"?
2017.08.23
Ответить
3
верно ли понимаю, что ...

老师贵姓?(такая конструкция если я обращаюсь к 老师 непосредственно и такая же конструкция, если говорю о 老师 с кем-то без присутствия 老师)

他是不是你的朋友? (счетное слово на друга (一个朋友) не ставится потому, что в начале предложения ясно, что разговор о конкретном 他)

我住九号楼。(Я живу в здании № 9)
но без 号 уже будет этаж
我住九号楼。(Я живу на 9-ом этаже)
2017.08.23
Ответить
4
2017.08.23Youjin 老师贵姓?(такая конструкция если я обращаюсь к 老师 непосредственно и такая же конструкция, если говорю о 老师 с кем-то без присутствия 老师)
Все зависит от вашего нравственно-морального воспитания  1 будете ли вы за спиной учителя говорить о нем "он" или "Он" (не очень понятна суть вопроса).

Цитата:他是不是你的朋友? (счетное слово на друга (一个朋友) не ставится потому, что в начале предложения ясно, что разговор о конкретном 他)
Вспоминайте правило употребления счетных слов: с числительными или с указательными местоимениями. В данном контексте нет ни первого, ни второго. Вот вам брошюрка-упражнялка.

Цитата:но без 号 уже будет этаж
Да, 九楼 это этаж.
2017.08.23
Ответить
5
Youjin,
老师贵姓?это вежлива форма вопроса: Уважаемый учитель, как ваша фамилия?
老师,您贵姓?
2017.08.23
Ответить
6
区别不大
读表示用心去读。如:读书,读报
念,不太用心。例如:小和尚念经,有口无心。
还有,念是出声的;而读分为默读和朗读,其中默读是不出声的。
2017.08.24
Ответить