+
1
Давно замечал, что иностранцы без китайского языка чувствуют себя в Китае не так уж плохо. В плане работы зачастую даже лучше, чем владеющие языком на среднем уровне, т.к. под них подстраиваются. Вот и у меня на работе (сразу скажу, что я не учитель) похожая ситуация.

А тут как раз на лентеру материал в тему:

"Мой переезд происходил в крайне сжатые сроки. Когда я рассказал друзьям о своих намерениях, мало кто верил. Первый вопрос, который задавали все: «Как ты будешь учить детей английскому без знания китайского?» В действительности неумение говорить по-китайски — это плюс для учителя. Дети привыкают к иностранному языку и ориентируются в английском лучше, когда на китайском их не понимают. К тому же рядом всегда китайские ассистентки, владеющие обоими языками.

Родственники восприняли новость о переезде хорошо, сейчас мне звонят даже бывшие коллеги с предприятия. В основном мои рассказы вызывают положительные эмоции, ведь уехать из маленького городка в столицу совершенно другой страны — уже достижение.

Желание вернуться в Россию однозначно есть, но определенно не сейчас. Для начала я хочу посмотреть мир. Возможно, пожить еще в нескольких странах. Лишь после этого можно возвращаться на родину."


Полный текст - https://lenta.ru/articles/2017/08/29/china/
2017.08.29
Ответить
2
Рыпэщюб, сейчас при желании можно вообще практически не вступать в контакты с носителями - повсеместные супермаркеты, автоматы продаж и кассы самообслуживания, мобильные платежи, доставка на дом, развития транспортная структура, компании, которые сдают полноценные апартаменты - это не только китайская фишка. если вдуматься сколько раз я за последний год вступал в контакт с незнакомыми людьми или обслуживающим персоналом в россии, то по сравнению с аналогичным значением пятилетней давности число будет ничтожным.
2017.08.29
Ответить
3
Да, с тех, кто не владеет китайским, на работе спрашивают меньше (если английский не позволяет, конечно). Но когда я худо-бедно заговорил по-китайски, он тут же открылся с другой стороны, стал, скажем так, ярче. Но в любом случае всегда можно прикинуться овощем)
2017.08.29
Ответить
4
Самое парадоксальное, что те, кто не владеет китайским в Китае, зачастую зарабатывают больше тех, кто знает его на должном уровне, от чего у последних зачастую нехило бомбит. Но вообще, учителю-нелегалу язык и не особо нужен - для того, чтобы с дичайшим акцентом учить деток английскому, нужно только базовое знание "джейге", "нейге" и "дуошаочьен".
2017.08.29
Ответить
5
2017.08.29Snowblind Самое парадоксальное, что те, кто не владеет китайским в Китае, зачастую зарабатывают больше тех, кто знает его на должном уровне, от чего у последних зачастую нехило бомбит. Но вообще, учителю-нелегалу язык и не особо нужен - для того, чтобы с дичайшим акцентом учить деток английскому, нужно только базовое знание "джейге", "нейге" и "дуошаочьен".

Но мне всегда казалось, что такое вот тичерство - это некого рода "сделка с дьяволом". Да, хоть и можно заработать приличную сумму не напрягаясь, но стабильности тут никакой нет.
Сам сейчас по буизнес визе работаю, зарабатываю на образование, и уже заранее немного начинает припекать 14
2017.08.29
Ответить
6
Ripley, стабильность-то она есть, и деньги хорошие есть - никто не отрицает. Роста и перспектив нет никаких. Ибо если человек кряхтит над китайским, работает в ВЭД или просто батрачит переводчиком даже за гроши или где-то в реальном агентстве по переводу - умножаются опыт и знания. А тичер как работал в садике/школе, так ничего и не приобрёл ценного.
2017.08.29
Ответить
7
2017.08.29Snowblind Ripley, стабильность-то она есть, и деньги хорошие есть - никто не отрицает. Роста и перспектив нет никаких. Ибо если человек кряхтит над китайским, работает в ВЭД или просто батрачит переводчиком даже за гроши или где-то в реальном агентстве по переводу - умножаются опыт и знания. А тичер как работал в садике/школе, так ничего и не приобрёл ценного.

Так и я про то же. А также это потеря самого ценного ресурса - времени. И вряд ли заработанные тичерством деньги это окупят.
2017.08.30
Ответить
+