大家好!
Верно ли перевожу:
中文的,你到中国书店去问问。
[Чтобы] спросить [О литературе] на китайском языке посети магазин "китайской книги".
Мне когда-то предложил китаец, что перевод для фразы "Китай моё большое хобби"(или подобного содержания) : 我是乌克兰的中国迷
но по запросу в поисковике что-то подобного не встречаю.
На сколько верен такой вариант выше?
И может у кого есть ещё хорошие варианты для фразы "Китай моё большое хобби"(или подобного содержания), подскажите
Верно ли перевожу:
中文的,你到中国书店去问问。
[Чтобы] спросить [О литературе] на китайском языке посети магазин "китайской книги".
Мне когда-то предложил китаец, что перевод для фразы "Китай моё большое хобби"(или подобного содержания) : 我是乌克兰的中国迷
но по запросу в поисковике что-то подобного не встречаю.
На сколько верен такой вариант выше?
И может у кого есть ещё хорошие варианты для фразы "Китай моё большое хобби"(или подобного содержания), подскажите
С уважением,
尤金
--- --- ---
Вы можете стать автором статьи о Китае http://www.kitay-v-mire.com/o-bloge-kitai-v-mire/#avtoram
尤金
--- --- ---
Вы можете стать автором статьи о Китае http://www.kitay-v-mire.com/o-bloge-kitai-v-mire/#avtoram