1
Ребят,как бы по китайски наиболее вежливо написать объявление с просьбой оставлять чаевые официантам?
2017.10.20
Ответить
2
底戏毫,
请记得给服务员小费
请别忘记支付小费
2017.10.20
Ответить
3
笨蛋, 把钱给服务员!!!

Шутка
2017.10.20
Ответить
4
饭菜好不好吃,酒店不会记得的。 你要是付了小费, 服务员这辈子都忘不了你 ))
2017.10.20
Ответить
5
Людей, которые с этим не сталкивались, просьба платить что-то кроме того, на что они согласились, вводит в ступор, даже очень вежливая.

Прямым текстом пишите - "у нас приняты чаевые, если вам понравилось обслуживание, можете заплатить официанту столько-ко процентов". Может кто-то проникнется. Если речь про обычных туристов и про страну, где это не распространенно.

Полное отсутствие чаевых это одна из мелких радостей Китая.
2017.10.21
Ответить
6
Кое где таки в чек включено 服务费 (в бане, например, куда хожу Smile
Но, по мне, так честнее и мне понятнее -  заплатил по чеку и свободен. А то эти подносы с одной крупной купюрой ("Вот, типа, смотри, кто-то до тебя оставил, а ты что?") только раздражают. Тем более, если сервис был вообще никакой Big Grin

Кстати, с точки зрения хозяина заведения, поощрение чаевыми не есть правильно - развращает работников. Бонусы, как и зарплата, должны вручаться от руководства. ИМХО, конечно.
2017.10.21
Ответить