Страницы (11): « Предыдущая 1 ... 4 5 6 ... 11 Следующая » Переход на страницу 
41
Здравствуйте! Я хочу сказать по теме этого обсуждения "Изучение китайского языка в университете - обман наивных иностранцев" следующее:
1) на мой взгляд, учить китайский язык в Китае желательно не с нуля, а уже имея базу, заложенную на родном языке. В Китае же очень хорошо продолжать изучать язык, т.к. основная трудность китайского языка не в грамматике как таковой, а в разнице УПОТРЕБЛЕНИЯ, т.н. 用法 тех или иных слов и выражений, которые что по-русски, что по-английски никак не отличаются друг от друга. Эту разницу сможет объяснить только носитель языка.
2) Отдельно надо сказать вообще о китайском подходе к преподаванию. Это НЕЧТО У меня сложилось чёткое убеждение, что о таких словах, как закрепление пройденного материала (выполнение большого количества разнообразных упражнений и т.д.) в Китае слыхом не слыхивали. Преподаватели ни на шаг не отходят от учебника. Если в учебнике есть 10 упражнений, они сделают только эти 10 упражнений, никаких дополнительных сборников упражнений нет, сами преподы не составляют свои упражнения для студентов. Как хочешь, так и запоминай слова, грамматические правила, т.п. Как я уже сказала, главная трудность для изучающих китайский язык заключается в употреблении слов, а не в грамматике. В тексте по смыслу всё понятно, но очень часто, составляя предложение с каким-либо словом самостоятельно, мы делаем лексические ошибки, т.к. это слово употребляется только в определённом контексте или в определённом сочетании и никак иначе, а про это ни слова не сказано ни в учебнике, ни в словаре, ни на уроке. Приходится тыркаться, делать ошибки, постоянно задавать вопросы.
3) Сама я учусь в Харбине. Здесь многие иностранные студенты ходят на занятия в т.н. Корейскую школу китайского языка 朝恩语言文化学校(http://www.hskchina.com). Отзывы только положительные. Эта школа специализируется не только на преподавании китайского языка, но и на подготовке к HSK. Если вы просто хотите выучить язык, подготовиться к сдаче HSK, то это вполне приличный вариант. В самих вузах существуют школы для изучающих китайский язык, но не всегда они могут похвастать классным педагогическим составом и нормальной учебной программой. В большинстве случаев преподаватели стремятся пройти как можно больше материала, и поэтому гонят без остановки. В результате в голове образуется каша
Вообще изучение любого иностранного языка зависит от усилий ученика и профессионализма преподавателя. Если всё сложилось, то прогресс будет быстрым и заметным, а если что-то хромает, то прогресс будет медленным. Удачи!
小不忍则乱大谋
2012.03.19
Ответить
42
Вы правы но, не все так печально. Я тоже училась в Харбине, причем наш универ не сильно был в почете, по-сравнению с остальными. Подготовка была нулевая, т.к на первом курсе сразу в Китай.
Через полгода обучения я смогла уже и понимать и довольно сносно выражать свои мысли. А через 2,5 года, я понимала все очень хорошо. И разговаривала так, что некоторые китайцы не понимали,что я иностранка, думали что я просто приехала из провинции. (Просто я еще и внешне метис русского и монголаSmile) И у меня для них был даже не акцент, а скорее типа, "говор". (Как например для москвичей все остальные приезжие с говором)))).
Все зависит именно от стараний ученика, надо больше общаться с китайцами. Стараться говорить на разные темы. И вообще желательно завести себе китайских приятелей и проводить с ними как можно больше времени. Так вы быстро научитесь применять изученную лексику. И будете даже,как бы так сказать,...."чувствовать" как построить ту или иную фразу. Неправильно построенные фразы менее продвинутых однокурсников, вам буду резать по ушам....так было со мной, по крайней мере.
Желательно еще и подработку найти.., где можно будет ознакомиться со спец терминами, которым не уделяют внимания на среднестатистических уроках в универе. Я подрабатывала, пела в разных барах и ресторане. С музыкантами (естественно китайцами), таким образом китайскую чисто музыкальную лексику освоила еще.
Всем удачи!!!!
2012.03.19
Ответить
43
ой! Да какие мы там наивные! Они, китайцы, не так маскируют свою хитрость, а мы, "наивные иностранцы", думаем обо одном, говорим-другое, делаем-третье. Работаю переводчиком уже почти десять лет (и на китайцев, и на "своих"), несколько раз "кидали" с зарплатой только "свои".
2012.03.20
Ответить
44
tosik-masik, позвольте развеять Ваши убеждения по 2му пункту.
Дополнительные задания аля составить два предложения к ключевым новым словам.
Сказки, притчи, которые читаются на слух на понимание.
Постоянный разбор текстов со вспоминанием грамматики и обращением внимания на их применение там. и т.д.
Везде, кроме аудирования, это было у нас. Потому, думаю, Вам просто не повезло с учителями :'(

fulina, здоровский опыт Smile
不是外国人而是个外星人
2012.03.20
Ответить
45
Аналогично, во время моей стажировки чего только для нас учителя не(ни) делали!

Один раз на 听力 преподаватель запел пекинскую оперу.
2012.03.20
Ответить
46
Вставлю свои 5 копеек. Там, где учился я, преподы были разные: "классный руководитель" - отличный дядька, 副教授, на доске почёта универа висит. Прекрасно преподавал, с примерами от себя, с разговорами и прочим, строго по учебнику не шли. А вот по истории Китая была скука смертная, потому как от учебника ни на шаг не отходили — такой стиль преподавания. Другие предметы "историк" так же вёл.
2012.03.20
Ответить
47
2012.03.20biakko tosik-masik, позвольте развеять Ваши убеждения по 2му пункту.
Дополнительные задания аля составить два предложения к ключевым новым словам.
Сказки, притчи, которые читаются на слух на понимание.
Постоянный разбор текстов со вспоминанием грамматики и обращением внимания на их применение там. и т.д.
Везде, кроме аудирования, это было у нас. Потому, думаю, Вам просто не повезло с учителями :'(

Да, Вам ОЧЕНЬ повезло, т.к. ни в Сиане, где я училась год, ни сейчас в Харбине (уже 2 года), у моих преподов НИ У ОДНОГО не было такого подхода, как у Ваших. Опрос остальных студентов показал, что у них на занятиях всё происходит так же, как и у меняfacepalm. Просто процент таких преподов по сравнению с Вашими значительно больше, как ни прискорбно это сознаватьUndecided
2012.03.21
Ответить
48
На своем веку успела поучиться в трех китайских вузах
黑龙江大学,北京师范大学,浙江大学
По моим наблюдениям, преподаватели среднего и старшего возраста и с опытом отлично подают материал, всегда придумывают много интересных и нестандартных заданий, обсуждений, находятся в живом взаимодействии с группой. Ходить к ним на занятия - одно удовольствие!
Молодые преподаватели действительно часто боятся отходить от учебника, ведут занятие как роботы. Но я думаю, что это от неопытности, неуверенности в себе. Это свойственно не только китайским преподавателям.
~己所不欲勿施于人~
2012.03.21
Ответить
49
2012.03.21叶紫琳 Но я думаю, что это от неопытности, неуверенности в себе. Это свойственно не только китайским преподавателям.

Бывает, что просто нагрузка большая. Отведут нормально у 1-2х групп, а на остальных не хватило времени ну тупо и шпарят по учебнику. Обычно сначала подготавлюваются к занятим с коммерческими студентами в других школах/вузах/организациях или с почасовой оплатой репетиторство, где от этого зависит работа, а уж потом в вузе, где и так зарплата идет, а сменить преподавателя можно только если вся группа будет недовольна, что маловероятно. А у пожилых и людей среднего возраста может просто зарплата повыше и им работать налево желания нет, а может и просто здоровье не позволяет.
2012.03.21
Ответить
50
2012.03.21萨沙
2012.03.21叶紫琳 Но я думаю, что это от неопытности, неуверенности в себе. Это свойственно не только китайским преподавателям.

Бывает, что просто нагрузка большая. Отведут нормально у 1-2х групп, а на остальных не хватило времени ну тупо и шпарят по учебнику. Обычно сначала подготавлюваются к занятим с коммерческими студентами в других школах/вузах/организациях или с почасовой оплатой репетиторство, где от этого зависит работа, а уж потом в вузе, где и так зарплата идет, а сменить преподавателя можно только если вся группа будет недовольна, что маловероятно. А у пожилых и людей среднего возраста может просто зарплата повыше и им работать налево желания нет, а может и просто здоровье не позволяет.

У наших пожилых преподавателей энергии и желания было явно больше, чем у молодых. Они с нами и по барам ходили и в парки по своей инициативе водили и на всякие культурные мероприятия. А молодые вообще какие-то все безликие. С пожилыми до сих пор контакты поддерживаю. При этом у пожилых было полно другой работы, в том числе основной - преподавание на китайских факультетах, свои книги и т.д.
2012.03.21
Ответить
Страницы (11): « Предыдущая 1 ... 4 5 6 ... 11 Следующая » Переход на страницу