11
А, да, извиняюсь, перепутал направления. Конвертить обратно нужно вручную, но это не сложно. Сначала официальными stardict утилитами конвертим в tab файл, потом заменяем табы и \n на новую строку + пробел. Собственно, уже объяснили. Хотя, в stardict'е иногда встречается и своя разметка (цвета и прочее). Также важно не забыть поставить \ перед каждым [ и ] (если они используются в словаре), иначе всё, что между ними не будет показываться при просмотре статьи.

Используйте любой текстовой редактор с поддержкой регулярных выражений, как например UltraEdit.
2012.07.02
ЛС Ответить
12
Всё равно, так я и не понял как переконвертировать в формат dsl. Пользовался notepad ++ Sad
2012.07.02
ЛС Ответить
13
Что мне делать с этим?:

Код:
360 degree appraisals
   [m1]360度评定/全方位评估法[/m]
360 degree branding
   [m1]采取全方位的做法[/m]
3D Pipeline
   [m1]三维流水线[/m]
3G
   [m1][abbr.]\nthird generation第三代移动通讯;宽频无线通讯技术[/m]
3G
   [m1][abbr.]\nthird generation是第三代移动通讯的简称,即宽频无线通讯技术。其核心技术是IP封包(因特网协议)技术,可实时高速获取因特网服务。[/m]
401(K)
   [m1]401(K)方案[/m]
A
   [m1][abbr.]\nampere 安[/m]
a
   [m1][D.J.:ei; ?][K.K.:e,?][art.]\n表示“一(个, 件…)\nHe needs an assistant.他需要一位助手。\n(非特指的)一(个)\nHe works in a factory.他在一家工厂工作。\nWhen I entered the room, I saw a man standing at the window.我走进房间时, 看见一个男人站在窗前。\n(同类事物中的)任何一(个)\nA child needs love.儿童需要爱。\n(用于表示时间、速度、价格等意义的)每一\nThe boy was paid two dollars a day.那男孩每天挣两美元。\nApple costs five dollars a kilogram.苹果每千克五美元。\n(用在某些物质名词和抽象名词前)一阵、一场、一种\nA gentle wind disturbed the surface of the water.微风拂动水面。\nHe was caught in a heavy rain.他遇上了一阵大雨。[/m]
2012.07.02
ЛС Ответить
14
Так, кажется я понял почему у меня ничего не переносилось.

Согласно формату Dsl содержание должно быть следующего вида:
Код:
#NAME    "Мой супер словарь"
#INDEX_LANGUAGE    "Chinese"
#CONTENTS_LANGUAGE    "Russian"
(Китайское слово)
(Перевод)
(Новая Строка)
(Китайское слово)
(Перевод)
(Новая Строка)
...

После конвертации словаря в формате .dict получаем примерно следующее:

Код:
a baby carrier    轻型航空母舰
a back answer    [n.]\n顶嘴
a back issue    [n.]\n过期期刊
a back number    [n.]\n过期的刊物, 过时的人

При использовании Вашего метода, вне зависимости от редактора (пробовал в ultraedit notepad ++, после замены получаем слудющее:

Код:
a
baby
carrier    轻型航空母舰
a
back
answer    [n.]\n顶嘴
a
back
issue    [n.]\n过期期刊
a
back
number    [n.]\n过期的刊物,
过时的人

Почему так получилось, понятно. Вся причина в том, что в конце строчки пробелов нет. Т.е., для правильного переноса каждая из строк должна иметь следующий вид:

Код:
a baby carrier_轻型航空母舰_
a back answer_[n.]\n顶嘴_
a back issue_[n.]\n过期期刊_
a back number_[n.]\n过期的刊物, 过时的人_

где "_" обозначает пробел. На деле же мы имеем:

Код:
a baby carrier_轻型航空母舰
a back answer_[n.]\n顶嘴
a back issue_[n.]\n过期期刊
a back number)_[n.]\n过期的刊物, 过时的人

Как быть?

И ещё, как убрать "\n"(оно присутствует только в некоторых строчках)?

Спасибо
2012.07.02
ЛС Ответить
15
Sopheus , - 小熊 всё правильно объяснил
главное - чтобы текстовый редактор поддерживал регэкспы (Reg Exp - Regular Expression - регулярные выражения)
Цитата:Пользовался notepad ++
используйте EmEditor - лучше не придумано
на рутрекере есть
Цитата:При использовании Вашего метода, вне зависимости от редактора (пробовал в ultraedit notepad ++, после замены получаем слудющее:
при использовании его метода , скажем, в EmEditor - получаем следующее -
1 ) выделяем мышкой то что у вас находится между заголовком и переводом - и нажимаем - поиск - заменить
[Изображение: 1111as.jpg]
2)откроется окно,
в поле "заменить на" - подставляем \n\t
[Изображение: 222gp.jpg]
где /n - перенос новой строки, а /t - табуляция
3)чтобы не вводить вручную - выбираем там где указано стрелочкой , после чего нажимаем - заменить всё
[Изображение: 333ir.jpg]
4) итог получается такой -
[Изображение: 4444ck.jpg]

только учтите - тут должна стоять галочка - Esc-последовательность

а вообще - чтобы выучить регулярные выражения - читайте литературу -
1) http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3828631
2) http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2931893

Цитата:И ещё, как убрать "\n"(оно присутствует только в некоторых строчках)?
да всё так-же - поиск - заменить
выбираете то что вы хочете заменить и выбираете на что заменить
горячие клавиши - Ctrl+H
они работают даже в стандартном виндовском блокноте, и в MS Word , и вообще где угодно ))
[Изображение: 777or.jpg]
[Изображение: 555el.jpg]
2012.07.02
ЛС Ответить
16
Спасибо большое!!! У меня наконец-то всё получилось
2012.07.03
ЛС Ответить
17
А из WHD как перекодить в DSL?
2012.10.17
ЛС Ответить
18
Какой код скачанного словаря, спасибо?
2012.10.24
ЛС Ответить