2017.12.11snum23 части речи для китайского языка и грамматика китайского языка у нас изучалась уже в универе, как отдельная дисциплина для преподавателей китайского языка иностранцам
то, что вы их изучали в китайском университете, совершенно не исключает того, что их не изучают в школе. так у нас был предмет "филология", где они давались в каком-то, кажется, сжатом виде, на соответствующих специальностях проходят грамматику русского языка (и вроде бы даже не один семестр).
Цитата:речь шла об уроках китайского языка и литературы
ну, как бы я по ним справочники/учебники и смотрел. еще мне попадался старый учебник (80-х годов) для нацменов - там тоже активно использовались части речи. но это уже не репрезентативно.
2017.12.11g1007 А вот, русские-то, как раз, есть! Например, "Русский язык" Справочные материалы, учебное пособие для учащихся, под редакцией М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, А.В.Прудникова, издание Москва "Просвещение", 1987 г.
предпочитаю Розенталя с командой
2017.12.11blvrrr как-то проблем с овладением порядком слов в китайском не имеют
вы про себя?
2017.12.11сарма предпочитаю Розенталя с командой
Возможно, учебник Розенталя лучше. Просто, находясь в чужой стране, пишу о том, что есть под рукой в виде готовой книги.
Кстати, по поводу разницы между 石 и 石头 мнений больше нет?
2017.12.11g1007 Кстати, по поводу разницы между 石 и 石头 мнений больше нет?
石 легко перепутать с 屎.
Добрался до компа, напишу спокойно и аргументировано. (Длинное псто)
«За» наличие частей речи в китайском языке.
Части речи определяются морфологически (наличие морфологии в китайском языке — сложный вопрос, во многом иероглифическая орфография сильно влияет на мозг; то, что определяется, как вспомогательные частицы, вполне можно рассматривать как суффиксы) и синтаксически. В китайском более важен именно синтаксический критерий.
名词 (существительные; хоть имясловом называйте, суть не меняется) — выполняют в предложении главным образом функцию подлежащего или дополнения (в китайской традиции «предлог+сущ.» перед глаголом называется обстоятельством, но не суть). Могут выполнять функцию определения (наличие частицы 的 — семантическое). Существительные к тому же могут сочетаться с предлогами.
В классе существительных выделяются существительные-локативы (方位词), часть из которых может использоваться как послелоги. Еще одно отличие 方位词 от остальных существительных — они могут сочетаться с глаголами движения без дополнительных модификаторов 这儿/那儿.
Кроме того, можно выделить 时间词 (существительные-темпоративы). Они могут выполнять функцию обстоятельства времени в обычной позиции обстоятельства (как наречия), так и в начале предложения.
В остальных функциях 方位词、时间词 по большей части совпадают с 名词, поэтому и относятся к этому классу.
Признаки существительных: суффиксы(后缀)子、头、儿;полусуффиксы (版后缀)家、手、员、者 и т. д. (не 100% признак).
形容词 (прилагательные; хоть словами-описаниями называйте). Главным образом они качественные (русские относительные прилагательные в китайском выражаются с помощью существительных; притяжательных прилагательных в китайском вообще нет). Выполняют главным образом функцию сказуемого, определения или буюй.
В позиции сказуемого в обычном утвердительном предложении как правило должны сопровождаться наречием степени (которое утрачивается в сравнительных конструкциях). Связка отсутствует, либо 是……的. В позиции определения наличие частицы 的 зависит главным образом от количества слогов. Могут сочетаться с частицами 了 (модальная) и 着(呢). Используются в сравнительных конструкциях.
Участвуют в образовании буюй (как правило 情态补语、结果补语、可能补语).
数词 (числительное; хоть слова-цифры). Главным образом выполняют функцию определения. В позиции определения сочетаются с существительным с помощью счетного слова (по сути являющегося еще одним существительным). В позиции сказуемого может не использоваться связка 是 (но в отрицательной форме обязательно используется). Образуют порядковые числительные с помощью префикса 第.
动词 (глаголы; хоть слова-движения). Основной признак глаголов — выполнение роли сказуемого. Могут иметь при себе прямое дополнение (переходные). Могут иметь при себе обстоятельство (по нашему дополнение/обстоятельство) с предлогами, обстоятельство с частицей 地 (либо с опущенной частицей 地), присоединяют к себе все буюй. Сочетаются с частицами 了、着、过. (Считать 结果补语、可能补语、趋向补语 морфологической формой или синтаксической конструкцией — вопрос спорный.)
介词 (предлоги; слова-посредники). Здесь налицо четкая связь с глаголами. Тем не менее основная функция — выполнение функции обстоятельства/дополнения перед глаголом. Часть из них употребляется самостоятельно. Часть может образовывать буюй.
Часто являются деепричастием производными от глагола с помощью 着(随着、沿着、顺着、争着、冒着 и т. д.; тут спорный вопрос, куда их относить; у нас тоже такие есть: «благодаря», «несмотря на»)
副词 (наречий; вспомогательные слова). Самая главная функция — оформление глагола либо прилагательного (для того, что реально является наречием в китайском языке; оно совсем не должно совпадать с наречием в русском (т.е. «сегодня» — наречие; 今天 — существительное). Самостоятельного употребления как правило не имеют.
Основной признак: полусуффикс 然 и некоторые другие
连(接)词 (союзы; слова-связки). Основная функция — соединение членов предложения или частей предложения.
助词 (частицы; вспомогательные слова). Тут все понятно.
Что касается 量词 (счетные слова; слова-меры), то формально это существительные, некоторые из которых утратили самостоятельное употребление по крайней мере в том значении, в котором они употребляются, как 量词. Основная функция — соединение числительного и существительного.
Остались 叹词 (междометия) и 拟声词 (звукоподражания). Их не трогаем.
Если же пойти от другого конца (с синтакисиса)
В любом языке есть предикат (то бишь сказуемое, 谓语), который бывает разных видов, речь не об этом.
Вокруг предиката собираются различные актанты (агенс 主事/施事 — то, что совершает действие; пациенс 受事 — то, над чем совершается действие). Агенс не обязательно является подлежащим 主语, пациенс не обязательно является дополнением 宾语.
Кроме того, каждый из этих членов предложения может быть модифицирован. Модификаторами являются привычные нам определения (модификатор агенса и пациенса) и обстоятельства (модификатор предиката).
(Кроме того, в китайском есть буюй, но он слишком разнороден по своей природе, чтобы по нему что-то определять; нужно смотреть по каждому типу)
Несмотря на то, что по форме слов мы часто не можем понять, к какой части речи оно относится, китайские слова не могут выполнять абсолютно все функции в предложении. И если мы захотим проверить, какие слова в китайском языке могут самостоятельно выполнять какие функции в предложении, нам придется их как-то классифицировать, то есть делить китайскую лексику на части.
Так слова группы А (семантическое подозрение на 名词; назовем их пока «квазисуществительными») отличаются от слов группы Б (семантическое подозрение на 动词; назовем их пока квазиглаголами) тем, что не могут самостоятельно выполнять роль предиката. В роли обстоятельства слова группы А употребляются обычно с чем-то, напоминающим «предлоги». Слова же группы Б если и употребляются как обстоятельство, то обычно они имеют служебную функцию предлогов либо же это употреблени напоминает сериальную конструкцию (serial verb construction). Слова же группы В (семантическое подозрение на 形容词) могут употребляться в роли обстоятельства самостоятельно.
Уже имеем три группы слов, различающиеся по своем синтаксическому употреблению. Продолжая далее мы дойдем до тех группы слов (частей речи или еще как-то), которые выделяются в современном китайском языке (с существующими подклассами).
Как-то так.
Не забываем про возможную конверсию частей речи.
Пока что мне не приходилось видеть обоснования отсутствия частей речи (я понимаю, что обосновывать нужно наличие), но я вижу пока что я не вижу ничего «против» их наличия (особенно такого ярого «против», которое существует по интернетам).
天虎, огромное Вам спасибо! Очень достойная информация, и есть над чем поразмыслить!
2017.12.11yf102 Являются ли китайские слова частями речи? Этот вопрос мне напоминает другой: "Являются ли элементарные частицы волнами или частицами материи?", потому
что ответить на него просто, но надо сначала дать определение словам-компонентам вопроса. Китайское слово как слово в словаре не является частью речи, но является потенциальной частью речи, для удобства слово "потенциальная" можно не применять и даже метить слова частями речи в словаре. Поэтому ответ: да.
Являются ли русские слова частями речи? Да, и это свойство их проявлено уже в словаре.
в иных словах, китайские "части речи" по определению на 99% синтаксические, тогда как растет само понятие "часть речи" из древнегреческого, в котором она является чисто морфологическим явлением.
у Yuan Ren Chao в "A grammar of spoken Chinese" есть хорошее обсуждение насчет parts of speech vs form classes vs overlapping classes etc. pp. 496 ff.
Этот том - в последнее время моя любимая грамматика, даром что иероглифы там все от руки и часто in pre-simplification simplified forms Plus Wade-Giles.
|