2012.08.30бкрс
Так, для вас это маст хэв. Это у мужчин опционально.
А мне нравится когда мужчины готовят

а книжку свою с рецептами переведу, там слов много интересных

2012.08.30 А мне нравится когда мужчины готовят ![]() а книжку свою с рецептами переведу, там слов много интересных ![]() 2012.08.30
2012.08.30 Есть прекрасные советские книги. Один Похлёбкин чего стоит! У него как раз описание общих принципов работы - например, с крупами. Сам жил впроголодь, а его книги издавались по всему миру (на кит. в том числе) И такого гениального человека, как водится, убили =( К сожалению, книги не со мной, названий не подскажу. 2012.08.30
2012.08.23 крупо пшено 2012.08.30
2012.08.30Я когда искал на русском, как раз с Похлёбкиным чаще всего сталкивался. Несомненно интересно, но скорее как полезное чтиво, а не учебник. Хотя только что ещё раз глянул, нашёл у него "Занимательная кулинария", возможно, что-то близкое к искомому. Кстати, вроде и не очень советски, основная масса книг в 90х 00х написано. Хотя названия типа "Что ел Ленин" как-то в это время не вписываются. 2012.08.30
2012.08.23 Пшенная и пшеничная - разные вещи. Пшено - это очищенное просо, а пшеница - это пшеница, у нее зерна совсем другие, а крупа из пшеницы, это либо манка (оч мелко), либо булгур (покрупнее, пропаренная), в советск время еще какая-то была крупа из пешница, помельче булгура, но гораздо крупнее манки, название забыл. 2012.08.31
Сабж получил продолжение.
Сегодня наткнулся на новую крупу. Похоже на 小米, но крупнее. Ближе к пшёнке, хотя 小米 это и есть она. 大黄米 ![]() 2012.10.19
Если я не ошибаюсь:
黄米 - пшено, просо 小黄米 - мелкая разновидность его, в просторечии именуется 小米, также на севере могут называть 粟米 大黄米 - крупная разновидность Всё правильно, вы в первом посте и заметили "начал варить и заметил, что она какая-то мелкая". 2012.10.19
Только что её покушал с грибами. 小米 ближе к нашему пшену. 大黄米 немного другой вкус. Тоже хорошее разнообразие к 主食.
大黄米是由糜子加工而来,小米是由谷子加工而来 糜子 и 谷子 оба просо. Я понял, что я теорию и по-русски не знаю, а пытаюсь переводить с китайского. Почитаю про эти крупы на русском. А то только по кашкам из магазина ориентироваться могу. Вот такую я в России чифаню: ![]() Она у меня на 4ом месте. Рис и гречка делят 1 и 2, 3ье это пшеничная, и лишь потом пшено. Оно обычно суховато получается. 2012.10.20
|