Страницы (2): « Предыдущая 1 2
11
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E7%96%97%E6%B3%95+ справа от слова есть кнопка, можно прослушать
百花齐放,百家争鸣
2012.08.27
Ответить
12
фильм, кстати, очень похож на пародию "малыш-каратист".
и почему фильм называется "карате-пацан" если там в китае всё происходит? это ж японское боевое искусство. назвали бы уж "кунфу-пацан" чтоли)))))
2012.08.27
Ответить
13
я слышу jiaofa

никак не могу понять какие там иероглифы... мне кажется это какой-то американский термин. потому что если в гугле пробить jiaofa , то выводится куча картинок с банками медицинскими этими....
2012.08.27
Ответить
14
всё, я разобрался... jiaofa это старое название, которое было заимствовано когда-то. сейчас уже так не называется

вот цитата:
但是最常用的,懂医学的老外常说的却是中文的古代名称角法,也就是它的拼音 Jiaofa

http://www.hudong.com/wiki/%E5%94%90%E4%BB%A3%E5%9B%9B%E7%A7%91
2012.08.27
Ответить
15
2012.08.27Ветер фильм, кстати, очень похож на пародию "малыш-каратист".
и почему фильм называется "карате-пацан" если там в китае всё происходит? это ж японское боевое искусство. назвали бы уж "кунфу-пацан" чтоли)))))
Уважаемый,их задача не перевести,а бабла настругать!Вы разве не слышали про такое?Big Grin
2012.08.28
Ответить
16
Не-а, я всё еще верю в Дед-Мороза)))
2012.08.28
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2