Убойно!))))))
2012.09.05Mike Не, лучше открыть курс подготовки переводчиков) И это будет как устав)))И заставлять будущих переводчиков готовиться выполнять все то, что в уставе)) к сожалению жизнь слишком коротка, чтоб выполнить многие пункты "устава" 2012.09.05
Это мой 词典. Таких 词典 много, но это мой. Мой 词典 - мой лучший друг. Это - моя жизнь. Я должен научиться владеть 词典 так же, как владею своей жизнью. Без меня мой 词典 бесполезен. Без моего 词典 бесполезен я.
2012.09.06
Пункт номер 15- Рулит!!!!
ВСЕМ знать наизусть и активно использовать! Уклоняющихся- карать казнями страшными.
Дьяволы не сдаются.
2012.09.07
2012.09.07Siweida А почему мужчину-переводчика за коленку нельзя пощупать?=)))Это не интересно. Есть еще и дополнение к правилам: рабочая одежда девушек- тыжепереводчиц- мини- бикини, желательно без верхней части. Введено для удобства выполнения пункта 15. 2012.09.08
2012.09.08China Red Devil2012.09.08China Red Devil2012.09.07Siweida А почему мужчину-переводчика за коленку нельзя пощупать?=)))Это не интересно. Господин Фарфоровый Красный Чёрт так переэмоционировал из-за воображаемого вида девушки-переводчицы что аж 2 раза сообщение отправил
“傻子偏有福气”
2012.09.08
|