Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Думаю не стоит с этим "парится". Оффлайн версия(Программа) в интернете их и так много. Думаю не надо снова изобретать велосипед. (Я не о Вашем нынешнем словаре v37. Я про Добавление всех иероглифов в словарь)
Ваш сайт и так хорошо работает как "Онлайн Словарь".
Может я и не прав...
2010.06.16
Ответить
2
Цитата:Оффлайн версия(Программа) в интернете их и так много
за такие слова могут и ссылку на эти "много" потребовать Smile


Насчет онлайна - я уже понял, что многие (большинство?) используют только онлайн словари. Но это из за неспособности (врожденной или по обстоятельствам) установить офлайн словарь.
Использовать офлайн гораздо быстрее и этим все сказано.
2010.06.16
Ответить
3
К сожалению, большинство китаистов, особенно более старого поколения, ни онлайн, ни оффлайн не "юзают" :-). А насчет того, что оффлайн удобней - это факт, и в интернете вы их не найдете
2010.06.16
Ответить
4
И онлайн, кстати, в большинстве своем тоже отстой (я не имею ввиду этот словарь :-), этот как раз замечательный).
2010.06.16
Ответить
5
2010.06.16бкрс
Цитата:Оффлайн версия(Программа) в интернете их и так много
за такие слова могут и ссылку на эти "много" потребовать Smile


Насчет онлайна - я уже понял, что многие (большинство?) используют только онлайн словари. Но это из за неспособности (врожденной или по обстоятельствам) установить офлайн словарь.
Использовать офлайн гораздо быстрее и этим все сказано.
Как я уже говорил, может я и не прав.
"Много" я имел виду не только "Русско-Китайский, Китайско-Русский" словарь. А если вот отдельно 俄汉汉俄词典, то правда редкость.
Лично мне нравится пользоваться онлайн словарями, хоть и оффлайн словари ничем не хуже. Возможно, вы скажете: что искать слова использую онлайн словарь на много медленнее, чем оффлайн словарь. Но это не так, если знать такие комбинации как ctrl+1,ctrl+2,ctrl+t,ctrl+f и т.д. И у меня все быстро получается, не хуже чем используя оффлайн версию.

А знаете никто не отменял Книги Smile Когда то я каждый день пользовался обычным словарем, и щас я тоже пользуюсь.
2010.06.17
Ответить
6
2010.06.17XsIDe А знаете никто не отменял Книги Smile Когда то я каждый день пользовался обычным словарем, и щас я тоже пользуюсь.
Если относится к китайскому языку как к искусству, то книгами и надо пользоваться, но вот, если речь идет о зарабатывании денег с помощью китайского - переводы или "менеджерство", то книги можно в топку выбросить: долго, непрактично, несовременно, ужасное "отставание" в лексике и т.д. и т.п.
2010.06.17
Ответить
7
2010.06.17XsIDe Но это не так, если знать такие комбинации как ctrl+1,ctrl+2,ctrl+t,ctrl+f и т.д. И у меня все быстро получается, не хуже чем используя оффлайн версию.
Офлайн:
1) выделили слово
2) нажал hotkey
3) получил перевод

Онлайн
1) Выделил слово
2) ctrl+c
3) открыл браузер (вкладку)
4) ctrl+v, enter
5) получил перевод
6) закрыл браузер

А если тебе надо слово раз в 10 секунд смотреть. Это половину времени ты будешь браузер мучить.


Выделил в отдельную тему, так как "все иероглифы" тут не при чем.
2010.06.17
Ответить
8
2010.06.16бкрс Использовать офлайн гораздо быстрее и этим все сказано.
Очевидно, что мы доживем до времени когда это утверждение потеряет смысл.
Вон и google там онлайн ось делает.
2010.06.17
Ответить
9
В гугл уж очень "хороший" словарь :-), ему еще расти и расти. Особенно нравится перевод текстов с помощью гугл, он радует тем, что профессия переводчика, видимо, будет еще актуальна пару десятков лет точно (хотя, может быть, я ошибаюсь).
Вообще оптимальным вариантом является использование и онлайн и оффлайн (дома есть лингво пользуюсь оффлайн, на работе нет - соответственно онлайн)
2010.06.17
Ответить
10
2010.06.17бкрс Офлайн:
1) выделили слово
2) нажал hotkey
3) получил перевод

Онлайн
1) Выделил слово
2) ctrl+c
3) открыл браузер (вкладку)
4) ctrl+v, enter
5) получил перевод
6) закрыл браузер

А если тебе надо слово раз в 10 секунд смотреть. Это половину времени ты будешь браузер мучить.


Выделил в отдельную тему, так как "все иероглифы" тут не при чем.
Если к примеру я "выделяю слово", то в чаще всего это и происходит в открытом браузере так как мне редко приходится смотреть иероглифы в документах или в e-book(pdf,djvu). А если открывать вкладку то ctrl+t это доля секунды, ну еще надо открыть онлайн словарь с панели закладок.
Если переводить слово(иероглиф) в 10 секунд, конечно браузер можно и не закрывать.

Признаю что онлайн медленнее чем оффлайн, но разница практически не существенная.

Цитата:Очевидно, что мы доживем до времени когда это утверждение потеряет смысл.
Вон и google там онлайн ось делает.
Их часто называют WebOC. Да и Google всегда нас радует чем нибудь интересным.
2010.06.17
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »