Страницы (5): 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу  +
1
Как думаете, когда машинный перевод достигнет такого хорошего уровня, что переводчики уже не понадобятся?
2018.01.13
Ответить
2
2018.01.13Карьеристка Как думаете, когда машинный перевод достигнет такого хорошего уровня, что переводчики уже не понадобятся?
Уже несколько раз объясняли, что никогда.
И объясняли, почему никогда.
Чуть позже вечного двигателя и чуть раньше эликсира вечной жизни. )))))

Завязывайте уже верить в деда мороза и аиста ))))
2018.01.13
Ответить
3
Опять юную и подающую надежды на китаеведческом поприще напугали, что уже создали нейросеть и переводчики не нужны. Меня тоже пугали. Так что ничего, со временем пройдет
2018.01.13
Ответить
4
2018.01.13Кот-бегемот Опять юную и подающую надежды на китаеведческом поприще напугали, что уже создали нейросеть и переводчики не нужны. Меня тоже пугали. Так что ничего, со временем пройдет
Очередной раз напишу, что я эту детскую баечку (что скоро машинный перевод и переводчики не нужны) периодически выслушиваю с 1998 года.
У одних проходит, а тем временем следующие подрастают. )))))
2018.01.13
Ответить
5
Нет сомнений, что в будущем электронный перевод достигнет высокого уровня. Но как быстро это произойдёт трудно сказать. Некоторое время услуги высококлассных переводчиков ещё будут нужны. Переводчики переводчикам рознь. Есть люди с воображением и знанием истории и культуры, а есть неумехи. Существующие мощности уже отсекают переводчиков-шарлатанов.
2018.01.13
Ответить
6
Пять причинъ, по которымъ автомобили никогда не вытѣснятъ лошадей

Нѣкоторыя горячіе головы пишутъ, что пройдетъ совсѣмъ немного времени, и старая добрая лошадка отойдетъ на обочину, чтобы уступить дорогу мощному стальному коню. Конечно же, это не болѣе чѣмъ фантазіи: существуетъ сразу нѣсколько неустранимыхъ препятствій, не позволяющихъ получить автомобилямъ сколько-нибудь серьезное распространеніе… по крайней мѣрѣ, въ ближайшія 50-100 лѣтъ.

1. Автомобили требовательны къ дорогамъ. Тамъ, гдѣ лошадь пройдетъ, лишь слегка испачкавъ копыта, шины автомобиля завязнутъ, а самъ онъ не сможетъ сдвинуться съ мѣста. Говоря по совѣсти, для автомобилей вполнѣ пригодны развѣ что Невскій проспектъ и еще нѣкоторыя столичныя улицы: вся же огромная территорія Россіи была, ѣсть и остается законной вотчиной четвероногаго транспорта.

2. Автомобили очень капризны. Имъ нуженъ бензинъ, причемъ непремѣнно чистый, имъ нужны запчасти и воздухъ для шинъ. Автомобилямъ нуженъ опытный шоферъ и хорошій механикъ. Гдѣ же взять всю эту инфраструктуру? Сама собой она не появится, а тратить на нея деньги никто не будетъ. Автомобилямъ суждено остаться игрушкой для богатой публики, совершенно неподходящей ни для работы, ни для ежедневныхъ перемѣщеній простого люда.

3. Автомобили опасны. Онѣ ѣдутъ сами по себѣ: тамъ, гдѣ лошадь остановится или перешагнетъ упавшаго человѣка, автомобиль безъ колебаній собъетъ и задавитъ несчастнаго. Шоферъ же въ такомъ случаѣ только разведетъ руками: "Моей вины тутъ нѣтъ, автомобиль ѣхалъ самъ".

4. Автомобиль является настоящимъ подаркомъ для террористовъ. Если автомобилей будетъ много, имъ больше не надо будетъ подбираться къ кортежу Государя Императора съ бомбой въ рукѣ, достаточно будетъ начинить взрывчаткой автомобиль и направить этотъ импровизированный брандеръ къ цѣли: къ намѣченному зданію или экипажу.

5. Наконецъ, какъ же быть съ удовольствіемъ отъ верховой ѣзды? Неужели многіе добровольно согласятся помѣнять живаго, трепещушего подъ сѣдломъ могучаго коня на бездушную механическую куклу съ поршнями вмѣсто сердца? Да, господа, мы должны смотрѣть правдѣ въ лицо. Если лошадямъ когда-нибудь и суждено будетъ отойти на второй планъ, произойдетъ это явно не въ нашемъ XX векѣ.
"Статскій физкультурникъ" от 31 августа 1915 года
2018.01.13
Ответить
7
Цитата:'Don't give me your goddamned life story! I'm interested in your trade, skill, talent, profession, ability, whatever you want to call it. What, specifically, can you do?'

'Well,' Marvin said, 'I guess when you put it that way, I can't do anything much.'

'I know,' McHonnery said, sighing. 'You're unskilled; it's written all over you. Kid, it may interest you to know that unskilled minds are common as dirt, commoner. The market's glutted with them, the universe is crammed to overflowing with them. It may interest you to know that there is nothing you can do that a machine can't do better, faster, and a damn sight more cheerfully.'

'I'm sorry to hear that, sir.' Marvin said, sadly but with dignity. He turned to go.

'Just a minute,' McHonnery said. 'I thought you wanted to work.'

'But you said-'

'I said you were unskilled, which you are. And I said that a machine can do anything you can do better, faster, and more cheerfully, but not more cheaply.'

'Oh.' Marvin said.

'Yep, in the cheapness department, you still got an edge over the gadgets. And that's quite an achievement in this day and age. I have always considered it one of the glories of mankind that, despite its best efforts, it has never completely succeeded in rendering itself superfluous. You see, kid, our instincts order us to multiply, while our intelligence commands us to conserve. We are like a father who bears many sons, but contrives to dispossess all but the eldest. We call instinct blind, but intelligence is equally so. Intelligence has its passions, its loves and its hates; woe to the logician whose superbly rational system does not rest upon a solid base of raw feeling. Lacking such a base, we call that man – irrational!'

'I never knew that,' Marvin said.

'Well, hell, it's obvious enough,' McHonnery said. 'The aim of intelligence is to put the whole goddamned human race out of work. Luckily, it can never be done. A man will outwork a machine any day in the week. In the brute-labour department, there'll always be opportunities for the unwanted.'
2018.01.13
Ответить
8
Как любитель фантастики и научпопа скажу, что всё-таки замещение переводчиков машинами может состояться - пусть не на нашем веку, но лет через 100 точно. Если изобретут квантовый комп - его мощности вполне хватит, чтобы в небольшую коробочку загрузить все известные языки мира + подключить нейросеть (+как там было у Азимова - позитронный мозг) - и, думаю, комп с такой вычислительной мощью будет способен переводить с кантонского на баскский за доли секунды, при этом рендеря 16К видео и попутно играя в GTA X (варя кофе, готовля борщ, расшифровывая ДНК)...
2018.01.13
Ответить
9
Да что там машинный перевод...недавно приснилось, что Китай перешёл на латиницу.
Проснулся в холодном поту 14
2018.01.13
Ответить
10
Цитата: и, думаю, комп с такой вычислительной мощью будет способен переводить с кантонского на баскский за доли секунды, при этом рендеря 16К видео и попутно играя в GTA X (варя кофе, готовля борщ, расшифровывая ДНК)
У одного известного фантаста, помнится, описывалось будущее, где вычислительные машины действительно достигли подобной мощности, однако выяснилось, что при достижении определенного порога компьютер обнаруживает, что самый эффективный способ решения предложенной ему задачи - не тот, который быстрее и точнее дает правильный ответ, а тот, который позволяет экономить машинные ресурсы. После чего компьютеры начали симулировать деятельность вместо того, чтобы реально ей заниматься, но проверить за ними уже никто не мог, так как человеческий фактор из процесса был полностью исключен.
2018.01.13
Ответить
Страницы (5): 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу  +