<<< 1 2 3 + 🔎
21
2022.03.20Джонни Что такое днуж?

Хто в теме, тот поймет смысл даже с опечаткой в слове
Я учу китайский от 2 до 11ч каждый день, веду тг канал со статистикой моего изучения китайского (на удивление очень мало отписываются, а просмотры стабильны), с августа 2021... посты каждое утро/вечер, нас уже 30~
2022.03.20
Тема Ответить
22
2022.03.20Джонни Что такое днуж?

Опечатка - Джун

Самая базовая позиция в It компании. Самые зелёные, так сказать
保持悲观,你才有有可能胜出。
2022.03.20
Тема Ответить
23
2022.03.20Джонни Учить можно, на счёт основной профессии, я бы подумал.
Народ учил годы китайский, и сейчас от отсутствия работы, эти лаоши, как тараканы повылазили, поэтому что кроме китайского ничего не знают.
Обычный юрист найдёт работу за пару дней, китаисты годами ищут и многие не находят нормальной работы

Согласна, по количеству рекламы курсов китайского понятно любому неглупому человеку уровень безработицы с этим языком
2022.03.21
Тема Ответить
24
2016.09.06东方火兔 Если Вы хотите пойти в переводчики, то тут важно понимать следующий момент.

Китай и Россия являются развивающимися странами с низким уровнем жизни. Соответственно, если Вы будете работать в паре китайский-русский, то губу раскатывать не стоит. В России средний заработок составляет, скажем, 20-40 тыс. рублей, в Китае немного больше, думается что-то около 6 тыс. юаней. В обеих странах, если человек зарабатывает от $2000 в месяц (~$25000 в год), то это уже очень круто. А на деле в развитых странах это копейки, там "средняя температура по больнице" составляет $50000 в год.

С российскими бюро переводов сотрудничать смысла нет вообще, платят гроши. Китайцы же дают 150 юаней за 1000 иероглифов, постоянные клиенты для узкой тематики могут давать 200. Вот и посчитайте, чтобы получить $2000 письменным переводчиком в Китае, то нужно перевести около 100 тысяч иероглифов в месяц. Вы возненавидите эту работу.

В устных переводчиках средней руки большого спроса нет, эта работа очень нестабильная. Мастерам, конечно, платят хорошо, но тут и большие таланты и связи нужны.

Я бы рекомендовал взять японский, там другие расценки совершенно. И само собой английский хотя бы на C1 вытянуть, это незаменимый инструмент в нашем глобализированном мире.

Есть куча других возможностей кроме письменного перевода, например устно на производствах, сама так работала по контракту на 3 года строили завод. платили 120тыс руб в месяц с проживанием и проездом в другом городе , это с 2016 -2019, так что вакансии разные бывают. Другой вопрос что не сразу можно в стабильный хороший заработок это применить.
2022.06.06
Тема Ответить
<<< 1 2 3 + 🔎