Как правильно перевести данное наименование на русский язык - 焦炉气PSA提氢装置.
Здравствуйте! Возможно перевод такой) Но я могу и ошибаться, так как не очень осведомлен в данном направлении)
"Установка для получения водорода адсорбционным разделением коксового газа под давлением" В отношении PSA: водородных установок сверхкороткого цикла PSA http://www.h2-gas.ru/poluchenie-vodoroda.php По данной ссылке расписано более подробно! Вдруг поможет) 2018.01.18
2018.01.17Чыря Как правильно перевести данное наименование на русский язык - 焦炉气PSA提氢装置. Надеюсь это поможет) 2018.01.18
|