1 2 3 >>> 🔎
1
Друзья,

существует ли в природе японско-русский и vice versa словарь вроде нашего родного БКРС - пользователе-изменяемый, или хотя бы более-менее полный в dsl формате?
2012.12.28
ЛС Ответить
2
Точно есть оцифрованный двухтомник, типа как Ошанин для китаистов, только современный. Сам тыкал онлайн версию несколько лет назад. Оцифровка параллельно с БКРС велась.

Что, аниме пересмотрели, на японятину потянуло?
2012.12.28
ЛС Ответить
3
http://www.warodai.ru/
http://e-lib.ua/dic/
2012.12.28
ЛС Ответить
4
2012.12.28小熊 http://www.warodai.ru/
http://e-lib.ua/dic/

Благодарю! То что надо!

2012.12.28бкрс Точно есть оцифрованный двухтомник, типа как Ошанин для китаистов, только современный. Сам тыкал онлайн версию несколько лет назад. Оцифровка параллельно с БКРС велась.

Спасибо, поищу!

2012.12.28бкрс Что, аниме пересмотрели, на японятину потянуло?

Что значит "пересмотрел"? Не прекращаю :-)
2012.12.28
ЛС Ответить
5
2012.12.28WTiggA Спасибо, поищу!
Это http://www.warodai.ru/ , он же БЯРС

Цитата:Что значит "пересмотрел"? Не прекращаю :-)
"Пересмотрел" это который 看过分
осторожней с этим
2012.12.28
ЛС Ответить
6
Warodai как проект уже давно не развивается, всё перешёло в руки http://e-lib.ua/dic/ с немалым количеством исправлений оригинала. Не так давно для скачивания стало доступно Р-Я направление на основе словаря Зарубина.
2012.12.28
ЛС Ответить
7
WTiggA - там по ссылке старая версия вародая за 2009 год
вам нужна новая версия вародая за 2011 год ?
а может ещё и японско-английские словари для лингво ? и обратное направление ?
2012.12.28
ЛС Ответить
8
2012.12.28бкрс "Пересмотрел" это который 看过分
осторожней с этим

Да я русский не забыл ещё Smile Если смотреть хорошие, годные, рафинированные японские мультфильмы, вреда не может быть. А если сравнить с высерами поделками российской мультипликации - то и подавно, у товарищей Миядзаки, Синкай и Кон (мир праху его) нужно поучиться.

:-)
2012.12.29
ЛС Ответить
9
Я в основном пользуюсь этим словарём: http://www.yakuru.net/ (не думаю, правда, что он типа bkrs)
Но он неполный. Например, в нём нет толкований ономатопоэтичеких выражений, а часть слов требует уточнения.
Поэтому приходится уточнять выражения в японо-английских справочниках Smile
2012.12.29
Ответить
10
2012.12.29WTiggA Да я русский не забыл ещё Smile
Так у "пересмотрел" два значения. Вы сначала поняли, которое "再全看了"

Цитата:вреда не может быть
все так говорят, когда начинают пить/курить/смотреть аниме

но увы, это неотвратимо влияет на мозг, разрушает его
2012.12.30
ЛС Ответить
1 2 3 >>> 🔎